– Алексей Формонкриф не влюблен в меня. Он ничего не видит дальше своего форского носа и даже не знает, кто или что я такое. Если набить мое платье соломой и сверху надеть парик, он вряд ли заметит разницу. Он лишь проделывает шаги, запрограммированные в нем воспитанием. – Ну ладно – и основным биологическим инстинктом тоже, к тому же не он один этим страдает, верно? Она допускала, что некая толика искреннего сексуального влечения у Алексея есть, но была уверена, что его объект выбирается случайным образом. Ее рука потянулась к жакету, возле сердца, и слова Майлза эхом отозвались в ее памяти, прорвавшись через весь шум в голове:
Василий нетерпеливо отмахнулся. – Все это не имеет отношения к теме нашей беседы – по крайней мере, для меня, а, может, и для вашего брата. Вы уже не девица на выданье, которую отец стережет вместе с прочими своими сокровищами. Тем не менее на мне лежит недвусмысленный семейный долг – позаботиться о безопасности Никки, если я имею основания полагать, что что-то ему угрожает.
Катерина застыла.
Василий предоставил ей опекунство над Никки своим словом. И так же легко он мог забрать его назад. Именно ей придется подавать иск в суд – суд
– Думаю, девятилетний мальчик на военной базе показался бы вам тяжелой обузой, – наконец ответила она нейтрально.
Василий выглядел пораженным. – Ну, я надеюсь, до
Катерина на мгновение стиснула зубы, затем проговорила, – Конечно, Никки может навестить мать Тьена, стоит ей только его пригласить. Но на похоронах она дала мне понять, что слишком плохо себя чувствует, чтобы этим летом принимать гостей. – Она облизнула губы. – Пожалуйста, объясните мне, что вы понимаете под
– Ну, – виновато пожал плечами Василий, – приехать сюда и обнаружить, что вы обручены с человком, убившим отца Никки, было бы довольно скверно, вы не находите?
– Говорю вам, Тьен погиб в результате несчастного случая, и все это обвинение – чистая клевета. – То, как он проигнорировал ее слова, на мгновение ужасно напомнило ей Тьена. Рассеянность – семейная черта Форсуассонов? Она кинула на него сердитый взгляд, хотя и опасно было его раздражать: – Вы что думаете, я лгу или я просто дура?
Она старалась справиться со своим дыханием. Ей уже приходилось смотреть в лицо куда более страшным людям, чем искренний и обманутый Василий Форсуассон.
Она подбирала слова с предельной осторожностью. – Так что вы имеете в виду под словом «уладить»?
Хьюго с Василием неуверенно переглянулись. – Прошу прощения? – рискнул переспросить Василий.
– Я не смогу узнать, преступила ли я очерченную вами границу, если вы мне не покажете, где вы ее провели.
Хьюго запротестовал, – Не очень-то любезно сказано, Кэт. Мы заботимся о твоих интересах.
– Вы даже не знаете, в чем мои интересы состоят. – Неверно: Василий держит в руках самый жизненно важный из них. Никки.
Василий попытался, – Ну… я, разумеется, хочу быть уверенным, что Никки не подвергается влиянию лиц с нежелательной репутацией.
Она одарила его иронической улыбкой. – Без проблем. Я буду более чем счастлива в дальнейшем полностью избегать Алексея Формонкрифа.
Он обиженно на нее поглядел. – Я имел в виду лорда Форкосигана. И его политическое и личное окружение. По крайней мере… по крайней мере пока это ужасное темное пятно не исчезнет с его репутации. В конце концов, этого человека обвиняют в