– Делай, что тебе говорят, – сухо сказал Дон. – Смотри в оба и, если он захочет удрать, задержи.
– Хорошо, хозяин. Проще всего – забраться в окно, которое выходит на стену тупика. Дверь заперта, я проверял. Я помогу вам взобраться на стену, оттуда вы заберетесь на карниз, а там до окна – рукой подать.
Они подошли к стене. Харри сложил руки крестом, Миклем уперся ногой, и шофер слегка подтолкнул его снизу. Увидев хозяина на стене, Харри приветственно взмахнул рукой и отошел в свое укрытие. Пригнувшись, Дон осторожно взобрался на карниз, над которым находилось окно. Вглядевшись в темное стекло, он различил скудную обстановку небольшой комнаты, где не было ни души. Окно не было закрыто на задвижку. Миклем вытащил нож, осторожно поднял раму и скользнул в комнату. На цыпочках подойдя к двери, он приложил ухо к замочной скважине, но ничего не услышал. Тогда он медленно повернул ручку и вышел в полутемный коридор. Свет был лишь на лестничной клетке. Тихо прикрыв за собой дверь, Дон двинулся по направлению к лестнице.
Вдруг снизу долетел мужской голос:
– Это было плевым делом. Он подошел к окну. Словно тень, Дон подкрался к лестнице.
– Значит, он мертв? – спросил женский голос с итальянским акцентом.
Дон был уже совсем близко от лестницы.
– Конечно, мертв. А теперь гоните монету. Я хочу смыться отсюда как можно скорей.
– Чем вы докажете, что он мертв?
– Как это? Не верите – пойдите и убедитесь сами.
– Не говорите глупостей, – возразил женский голос. – Я заплачу, как только увижу утренние газеты, но не раньше.
Миклем сделал еще несколько осторожных шагов и увидел комнату, дверь в которую была приоткрыта. Там почти не было мебели: два стула, диван с рваной обивкой, сквозь которую виднелись пружины, и чайный столик, с горящей свечой, вставленной в пустую бутылку. На стене висели грязные серые ковры.
Охватив все это одним взглядом. Дон сосредоточил внимание на мужчине, который развалился на одном из стульев, и на девушке, стоящей в колеблющемся пламени свечи. Мужчина был высок и худ. Его злобный взгляд был устремлен на девушку, которая поразила Дона своей холодной красотой. Это была «венецианская» блондинка: подобный цвет волос встречается лишь в Италии, да и то довольно редко. В ярких губах была зажата сигарета, руки скрещены на груди, белый плащ расстегнулся и открывал светлый свитер и черные брюки.
– Вы что, смеетесь надо мной? – мужчина сверлил ее взглядом.
– Я получила приказ заплатить за сделанную работу, – стояла на своем девушка. – О том, сделали ли вы работу, – я узнаю из завтрашних газет.
– Деньги мне нужны сейчас, а не завтра, – прорычал мужчина. – У меня есть на примете быстроходный катер, и если я не заплачу за него сегодня вечером, то завтра его продадут. Я хочу купить его и слинять во Францию. Понимаете вы это?
– А вы понимаете? – рука девушки скользнула в карман плаща. – Я не намерена спорить с вами. Мужчина нервно облизал губы.
– К чему эта грызня, малышка? Пойдем лучше со мной. С таким характером, как у тебя, я быстро найду тебе новое дело. Мне нужна смелая девчонка.
– Вот как? Зато мне не нужен такой кретин, как вы!
– Ничего себе! И все же нам лучше сойтись поближе. Зови меня просто Эд. Мы можем удрать вместе и работать в каком-нибудь цирке. Отдай мне деньги, Лорелли.
– Деньги вы получите завтра утром, не раньше, – сухо ответила Лорелли. – Я принесу их в семь часов. Разговор окончен, Шепейро.
– Ты так думаешь? – прорычал Шепейро, поднимаясь и отбрасывая стул ударом ноги. – Сейчас мы пойдем туда, где лежат деньги, я желаю получить их сегодня. Я знаю, как обращаться с девками вроде тебя.
Лорелли прислонилась к стене, ее зеленые глаза блеснули.
– В самом деле? – губы ее скривились в усмешке. – А я знаю, как обращаться с такими подонками, как вы.
Она медленно вынула руку из кармана и направила в лицо Шепейро пистолет.
– Отойдите к стене!
Шепейро попятился. Не ожидая продолжения, Миклем быстро и бесшумно вернулся в пустую комнату и через несколько минут был уже возле Харри.
– Она выйдет отсюда через минуту-другую, – пообещал он. – Я пойду за ней. Оставайся здесь и следи за домом. Я не думаю, что этот тип двинется с места, но если попытается, не пускай!
– Хорошо, хозяин.
В это время дверь дома отворилась и девушка вышла на улицу. Она закрыла дверь и пошла по тротуару в направлении огней Олд-Кромптон-стрит. Дон двинулся следом, стараясь держаться в темноте.
Получасом позже Дон звонил инспектору Харраксу.
– Это Миклем, – объявил он. – Мой шофер видел, как убийца бежал от дома и скрылся потом на Звен-стрит в доме номер тридцать пять. В деле замешана еще и девушка. Она сейчас на Маркет-Льюис, дом два. Я слежу за ней, а Харри Мейсон за домом на Звен-стрит.
– Черт возьми! – воскликнул Харракс. – Вы превосходно поработали, мистер Миклем. Я немедленно высылаю машины по обоим адресам, а сам присоединяюсь к вам через десять минут.
– Отлично! – Дон повесил трубку.
Выйдя из телефонной будки, он повернул к тому месту, откуда мог следить за квартирой над бакалейной лавкой, где скрылась рыжая девушка.