– Ну, конечно же! В порту Чивитта-Векко у меня есть небольшой катер. Раньше мы возили на нем валюту из Франции. Как же мне это не пришло в голову? – продолжал он. – Пока полиция поджидает меня в Палермо, я удеру на катере в Монте-Карло. Сейчас же отправляемся в Чивитта-Векко, Крантор!
Он подобрал выбитый у него из рук пистолет и взглянул на Лорелли, которая стояла, прижавшись к Миклему.
– А что, машина этого сеньора не слишком помята? – поинтересовался он. – Взгляни-ка на нее, а я посторожу этих.
Крантор подошел к «бентли». Если не считать помятого крыла, машина почти не пострадала. Он сел за руль, включил мотор и проехал несколько метров.
– Машина в порядке, – доложил он Альскони.
– Замечательно, поедем на ней. Так будет надежней. Полиции и в голову не придет искать меня в «бентли» да еще с водителем и двумя пассажирами. Перенеси туда вещи из нашей машины, а потом отделайся от «кадиллака», да поживей.
Альскони потер ушибленную Крантором руку и поморщился. Следовало бы проучить наглеца, но сейчас не время думать о мести. Пока Крантор выполнял приказание, Альскони следил за пленниками, держа их под дулом пистолета.
Крантор перенес все в багажник «бентли», уложил туда же чемоданы, свой и хозяина, а потом вернулся к «кадиллаку». Сняв машину с тормоза, он начал ее раскачивать над пропастью. «Кадиллак» сдвинулся с места, сполз с шоссе и покатился по крутому склону, чтобы с пятидесятиметровой высоты рухнуть в долину.
– Прошу за руль, мистер Миклем, – распорядился Альскони. – Прокатимся в Чивитта-Векко, да побыстрей. – Он повернулся к Лорелли. – Сядешь рядом с ним. И если кто-то из вас вздумает шуметь или рыпаться, стреляю без предупреждения. Понятно?
– Все равно мы далеко не уедем, – заверил Дон. – Вы только оттягиваете время и обманываете себя, считая, что можете скрыться таким образом.
Крантор придерживался того же мнения, но предпочитал пока не вмешиваться.
– Полезайте в машину, – нахмурился Альскони. Дон и Лорелли послушно сели в «бентли», Альскони и Крантор поместились на заднем сиденье.
Дон развернул машину и направился по шоссе к Сиене. Было около часа ночи. Чтобы попасть в порт Чивитта-Векко, машине предстояло преодолеть около ста восьмидесяти миль. Впереди простиралась пустынная дорога, и Альскони подумал, что они должны прибыть на место где-то в половине четвертого утра.
– На борту катера должен находиться мой человек – Ломбарде, – сказал он Крантору. – Но если его там нет, мы ждать не будем. Ты умеешь управлять катером?
– Могу попытаться, – без энтузиазма отозвался Крантор. – Мне никогда не приходилось иметь дело с большими моторками, но теоретически я это дело изучал.
– Не болтай глупостей, – проворчал Альскони. – Катером управлять ничуть не сложней, чем машиной. Ты сможешь доставить меня в Монте-Карло?
– Нет, – покачал головой Крантор. – Я ничего не смыслю в навигации.
Несколько минут Альскони размышлял; Если на борту не будет Ломбарде, а это весьма вероятно, положение сделается угрожающим. Он наклонился и хлопнул Миклема по плечу.
– А вы умеете управлять катером? Доставьте меня в Монте-Карло, и я не стану дырявить вашу шкуру.
– Звучит ободряюще, – сухо ответил Миклем. – Я отвезу вас, но при условии, что вы оставите нас с девушкой на катере, после того как сойдете с него.
– Конечно, – Альскони хитро улыбнулся в темноте. – Но вы дадите мне слово, что не скажете полиции, куда отвезли меня.
– Разумеется, – пообещал Дон. – Он прекрасно понимал, что Альскони не даст им уйти.
Когда Дон по дороге, идущей вдоль моря, въехал в Чивитта-Векко, где-то на башне пробило три часа.
– Остановитесь, – приказал Альскони. – Нужно обсудить кое-какие детали.
Дон затормозил у обочины.
– Портовый сторож может начать расспросы. Вообще-то я знаю многих сторожей, но нам может не повезти. На всякий случай будь готов стрелять, – повернулся он к Крантору. – Я опущу стекло и заговорю со сторожем. Если почувствуешь, что он не хочет нас пропускать, стреляй. У тебя пистолет с глушителем?
– Нет.
– Тогда поменяемся пушками.
Крантор полез в карман за пистолетом, и Альскони проговорил в задумчивости:
– Кстати, сторож может быть и не один.
– В такой час? Вряд ли… – Крантор, не вынимая руку из кармана, пытался разрядить свой пистолет. Это было сложно.
– Давай пистолет, что ты возишься?
– Он завалился за подкладку.
– Нужно следить за своими карманами, дурак! Пошевеливайся!
«Скоро эта скотина перестанет обзывать меня дураком», – злорадно подумал Крантор, осторожно вынимая из обоймы последние патроны. Он протянул Альскони разряженный пистолет и взял его оружие. – А вы, двое, – Альскони ткнул дулом в спину Миклема, – не вздумайте раскрывать рот. В случае чего я всажу пулю в затылок девчонке. А теперь едем в порт. После железной дороги – все время прямо.