Читаем Мистер Монк идет в пожарную часть полностью

Когда мы возвратились домой, нагруженные покупками из Поттери Барн, Джули за столом делала уроки, а миссис Трофамнер на диване смотрела телевизор. Ее зубные протезы лежали на салфетке на журнальном столике так, как-будто и они наслаждались просмотром «Диагноз: убийство».

Я представила Монка миссис Трофамнер:

— Он поживет у нас несколько дней.

Она засунула протез в рот, и протянула ему руку:

— Очень рада наконец-то познакомиться с Вами!

Монк бросил взгляд на ее руку, покрытую волдырями, и, вместо пожатия, потряс воздух перед ней.

— Да, несомненно, — Монк с энтузиазмом тряс воздух. — Что случилось с Вашими руками?

— Я ухаживаю за розами, — ответила она. — Работа нелегкая, но она мне нравится.

Я заплатила миссис Трофамнер двенадцать долларов за услуги няни, она сунула купюры себе в декольте, послала воздушный поцелуй Джули, и заспешила домой, надеясь ни на секунду не пропустить расследование Дика ван Дайка.

— Миссис Трофамнер такая милая женщина! — сказала я ей вслед.

— Она ведьма! — воскликнул Монк. — Ты видела ее руки и сморщенное беззубое лицо?

Джули счастливо хихикала, явно разделяя мнение Монка. Думаю, они оба излишне жестоки.

— Просто она старая и одинокая, вот и все. Ее муж большую часть времени проводит в рыбацкой хижине недалеко от Сакраменто. И ей ничего более не остается, кроме ухода за своим садом и просмотра телесериалов.

Вообще, это очень удобно для меня: из-за постоянной занятости с Монком я в любое время могу попросить ее приглядеть за Джули. Мне хочется верить, что мы с миссис Трофамнер полезны друг другу.

Разогревая в микроволновке замороженную пиццу на ужин, я поставила на стол бумажные тарелки, расспрашивая Джули о дневных событиях в школе. В это время Монк избавлялся от салфетки, на которой покоились зубные протезы миссис Трофамнер. Надев перчатки для мытья посуды и взяв пару щипцов для барбекю, он отнес ими салфетку к камину, где тотчас сжег. Затем продезинфицировал столик и воздух вокруг него таким количеством Лизола, что его хватило бы на уничтожение всех микробов на квадратную милю. Пришлось открыть окно на кухне, чтоб заодно не были уничтожены и мы. Джули внимательно смотрела на Эдриана, удивленно и очарованно одновременно.

— Я все еще чувствую ее запах, — сказал Монк.

— Вы чувствуете запах ее цветов, — пояснила я. — Она столько времени проводит в своем саду, что вся пропахла розами.

Некоторое время он внимательно изучал меня, пытаясь понять, правду я говорю или нет, и, видимо, поверив мне, убрал Лизол и выбросил перчатки в мусор. Я бы перчатки вымыла, и использовала снова, но я не Эдриан Монк.

Как только пицца разогрелась, Монк порезал ее на восемь равных кусочков. Мы сели за стол, и я поведала Джули отредактированную версию приключений прошедшего дня, исключив грабеж и личность убийцы Спарки, но уверила ее, что мы близки к разгадке. Знаю, это звучало чересчур оптимистично, но я очень верю в Монка.

После ужина Джули снова села за уроки, а я распаковала и прополоскала всю новую посуду и столовое серебро. Уверена, Монк был бы рад помыть все сам, но у Джули на него имелись другие планы. Она поинтересовалась, не поможет ли он ей с домашней работой.

— Это очень мило с твоей стороны, — ответил на ее предложение Монк. — Но я не хочу вторгаться в твое развлечение.

— Вы считаете, что домашняя работа — это весело? — удивилась Джули.

— Домашняя работа была моим вторым самым любимым занятием, когда я учился в школе.

— А самым любимым что было? — спросила Джули.

— Тесты, конечно. Знаешь, что было почти так же весело? Вычитание дней до них, кроме случаев, когда тесты в качестве сюрприза назначали внезапно. Учителя делали вид, что это их раздражает, но на самом деле это был наилучший способ поощрить меня бросить вызов самому себе. Мальчик, делавший это, навсегда остается в памяти. А еще я любил каждый день выравнивать парты. Ты когда-нибудь делала это?

— Нет, — ответила Джули.

— Просто ты не достаточно агрессивна для этого.

— Не думаю, что это так называется.

— Фокус в том, чтобы добраться до школы на час раньше до того, как другой предприимчивый ученик побьет тебя за перестановку. Не то, чтобы меня били за это…

— Вы уверены, что никто не хотел?

— Разумеется. Ты еще скажи, что у вас никто не соревнуется за шкафчик с четным номером. Ты такая шутница! — Монк повернулся ко мне. — Разве она не шутница?

— Она шутница, — кивнула я. — И балагурка.

— И так, — обратился он к ней. — Что вы сегодня изучали?

— Кучу всего. Но есть кое-что, в чем Вы точно можете мне помочь, — сказала Джули. — По биологии мы проходили инфекционные заболевания.

— Ты обратилась по адресу! — довольно произнес Монк, потянувшись за учебником биологии. — Когда я учился в средней школе, задавал много вопросов учителю этого предмета.

— Я почему-то не удивлена, — съехидничала Джули. Она открыла книгу и указала на страницу. — Мы делаем этот проект завтра.

Монк прочитал вслух:

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Монк

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Запретные воспоминания
Запретные воспоминания

Смерть пожилой пациентки с хроническим заболеванием сердца в краевой больнице становится настоящим ЧП, ведь старушка была задушена! Главврач клиники Владимир Радецкий волей-неволей вынужден участвовать в процессе расследования. Открывающиеся ему факты указывают на то, что у этой трагической истории очень глубокие корни. Вместе со старой знакомой, журналисткой, и новой подругой Радецкий выясняет подробности грандиозной аферы. Ее участники уже ушли в мир иной, а вот приобретенный ими капитал по-прежнему цел и при этом соблазнительно велик…Людмила Мартова – мастер увлекательной детективной мелодрамы, автор захватывающих остросюжетных историй. Их отличают закрученная детективная интрига, лихой финал с неожиданной развязкой и, конечно же, яркая любовная линия. Героини романов Людмилы Мартовой – современные молодые женщины, которые точно знают, чего хотят от жизни.

Людмила Мартова

Иронический детектив, дамский детективный роман