Бьюсь об заклад, когда Брин в панике стоял перед пожарной частью, глядя на пустой гараж, ему в голову пришла великолепная идея, как себя спасти. Забежав украсть пожарное снаряжение, последнее, что он ожидал увидеть — это собаку, с лаем и рычанием мчавшуюся на него. Разве не достаточно, что он забыл свой плащ? Судьбе еще было угодно добавить собаку к его страданиям?
Но Брин после всех событий остался невредим, и его дела пошли намного успешнее. Он проскользнул в горящий дом в украденном снаряжении незаметно для других пожарных, схватил плащ и вышел. Он вернул снаряжение обратно в пожарную часть, остался не замеченным, избегнув борьбы с каким-нибудь свирепым животным.
Должно быть, он думал, что худшее позади. А потом его ограбили.
Невероятно! Ему так фатально не везло, что я пожалела бы его, не убей он старушку и собаку, и не будь таким напыщенным подонком. Несмотря на все невероятные несчастья, на вечеринке никто не заметил его отсутствия. Уверена, он сразу пошел прямо в бар и махнул несколько бокалов. Я б махнула.
Вряд ли это похоже на идеальное убийство, но сомневаюсь, что о виновности Брина стало бы известно, не найми двенадцатилетний ребенок детектива, чтобы найти убийцу собаки.
Но я забегаю вперед. Брин не пойман. У нас не достаточно доказательств. У нас нет плаща.
— И так, предположим, что он получил плащ обратно, — сказала я. — Что он с ним сделал?
— Скорее всего, плащ обгорел или был поврежден от дыма, и он выбросил его где-то между домом Эстер и Эксельсиором.
— А как насчет дома Лиззи Драпер?
Монк покачал головой.
— Слишком рискованно. Она могла натолкнуться на плащ прежде, чем у Брина появилась возможность избавиться от него. Он не хотел, чтобы Лиззи или кто-нибудь другой связали его с пожаром. Он выбросил плащ в другом месте, между пожарной частью и отелем.
Тогда я поняла, где нужно начинать поиски.
Неспроста у меня появилось желание начать с пожарной части. С одной стороны, мне не хотелось платить за парковку в Эксельсиоре. С другой — я искала предлог зайти и проверить, все ли в порядке с Джо.
Но когда мы пришли на место, пожарная часть оказалась пустой. Никто не ответил на наше приветствие.
— Уверен, он в порядке, — сказал Монк. Мы стояли возле пожарной части.
— Кто?
— Пожарный Джо. Мы же поэтому здесь, не так ли?
— Нет, мы здесь, чтобы пройти по следам Брина и выяснить, куда он выбросил плащ.
— Это будет тяжеловато, — грустно произнес Монк. — Прежде, чем мы вышли из дома, я позвонил Дишеру и попросил проверить, не помнит ли грабитель, нес Брин плащ или нет.
— Тогда нам было необязательно ехать сюда, — сказала я. — Мы могли бы и дома подождать ответа Дишера.
Монк кивнул:
— Но ты же хотела проведать Пожарного Джо еще с утра, как прочла в газете о пожаре на складе.
— Откуда Вы знаете?
— Ты ничего не прочитала после этой статьи, — ответил Монк. — И все время, пока мы говорили, ты украдкой поглядывала на телефон, мысленно обсуждая сама с собой: не слишком ли еще рано для звонка?
Иногда я забываю, что Монк детектив. А еще забываю, что когда он не самый раздражающий человек на планете, то может быть очень милым.
— Спасибо, — поблагодарила я.
Зазвонил мой сотовый. Это был Дишер.
— Нам пришлось пойти на сделку с Мэрионом Толливером, чтобы получить у него информацию, интересующую Монка, — сказал он.
— Кто такой Мэрион Толливер?
— Ваш грабитель. Он заполучил себе довольно хорошего общественного защитника. Мы вынуждены были отказаться от обвинения в вооруженном нападении в обмен на информацию о его встрече с Лукасом Брином.
— То есть ему сойдет с рук, что он приставил мне нож к горлу?!
— Чтобы заставить его говорить, мы должны были предложить ему сделку, это все, что мы могли, — оправдывался Дишер. — Это лучшее, чего мы смогли добиться, не прибегая к твоему методу расплющивания
— Я б с удовольствием приехала и повторила, — сообщила я.
— Но сделка уже свершилась, и вот что мы имеем: Брин держал в руке плащ, когда Толливер напал на него.
— Спасибо. Ты не мог бы сделать мне одолжение?
— Конечно, я здесь именно для того, чтобы носиться по всем поручениям Монка.
— Это одолжение для меня, — уточнила я.
— Ты хочешь, чтобы я дал Толливеру по
— Вчера вечером на складе был пожар, и несколько пожарных получили ранения. Есть ли возможность узнать, нет ли среди них Джо Кокрэна?
— Без проблем, — пообещал Дишер. — Я тебе перезвоню, как только все разузнаю.
Я поблагодарила Дишера и пересказала Монку последние новости:
— У Брина еще был плащ в переулке за отелем.
— Значит, там он от него и избавился, — сделал вывод Монк. — Где-то в переулке.
К отелю мы направились пешком. Это быстрее, чем потом искать место для парковки. И дешевле. Мы прошли мимо нескольких бездомных, которые видели нас пару дней назад и поняли, что у Монка лучше милостыню не просить. Я рада, что мы не столкнулись с бродягой, отвернувшимся от меня в прошлый раз.