Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5 полностью

— Им надоели эти банкеты. А вот я затащила старшую сестру с собой, — сказала Ясуко, а затем бросила взгляд на меня. Ей явно не нравилось, что я был здесь, и она уставилась на меня с явным недовольством. — Линако, не ожидала, что ты его притащишь с собой.


Я лишь пожал плечами. Да, Ясуко меня явно недолюбливает. Это были всего лишь часы! Обязательно надо было так на меня наезжать? Честно говоря, терпеть её выходки было сложно.


Наруко, заметив наше молчаливое противостояние, лишь кивнула мне. Она-то знала, кто я на самом деле. И ей понятно, что я волк в овечьей шкуре. Особенно после того случая, когда я преследовал трёх ниндзя из секты Ямато. Слова, которые я ей тогда сказал, до сих пор сидели у неё в голове.


В зале многие начали бросать на нас завистливые взгляды. Все понимали, насколько семья Ясуко была влиятельной в политике и армии. Люди, которые раньше пытались подружиться с Линако, уже точно передумали. Они знали, что в один мир с нами им не попасть.


Пока Линако болтала с сёстрами, я чувствовал себя довольно одиноко. Все вокруг улыбались, но было видно, что улыбки эти фальшивые. Мне стало откровенно скучно.


И вот в зал вошли несколько высоких белых людей. Светлые волосы, голубые глаза — типичные европейцы. Мужчина в кожаном костюме выглядел мощным и крепким. Женщина — ну, она была в очень откровенном наряде, выставляющем напоказ её формы. Многие гости были в шоке. Они думали, что этот банкет только для местных. Оказалось, сюда пригласили иностранцев.


Сразу почувствовал что-то неладное. Повернулся, чтобы посмотреть на Наруко — и да, она выглядела обеспокоенной, нахмурив брови. Но потом, заметив мой взгляд, резко отвернулась, будто ничего не видела.


Усмехнулся про себя. Я знал, что Наруко пришла сюда не просто так. У неё точно есть особая цель.


В это время из толпы появился молодой человек. В белом костюме, с красным галстуком, он шёл с самодовольной улыбкой на лице. Это был Линь Линдо, молодой сын хозяина, который решил наконец-то показать себя.


Ну да, отца звали Люнь, а сына Линь. Фантазии в этой семье кот наплакал, совсем как в дешевой дораме. Тем не менее он направлялся прямо ко мне.

Глава 12

Не танцуй с моей женой!

— О, как редко можно встретить здесь такого господина! — с улыбкой произнес Линь Линдо. — Приятно встретиться.


Его внешность привлекала внимание, особенно у богатых дам. Я уже понимал, что этот улыбчивый парень не просто так решил меня поприветствовать.


— Редкость, конечно, — усмехнулся я. — Но особого желания встретиться у меня не было.


Линь Линдо рассмеялся:


— Отец сказал, что вы женаты на самой Линако. Какая зависть!


Тем временем Линако стояла неподалеку, болтая с сестрами. Они все поглядывали на меня, словно изучая, что происходит между мной и этим парнем.


— Когда закончишь завидовать, можешь уходить, — махнул я ему рукой, надеясь, что этот цирк закончится.


Линако нахмурилась. Она явно ожидала от меня другого поведения. Вероятно, она хотела, чтобы я наладил связи с богатыми и влиятельными, как семья Линдо. Но я был не в том настроении.


— Перестань уже шутить, — поджала губы Линако, пытаясь спасти ситуацию.


Я прищурился. Неужели я похож на того, кто сейчас шутит?


Линь Линдо же, будто не замечая ничего, продолжал:


— Линако, да? Мы еще не встречались лично, но мой отец часто рассказывал о вашем таланте и уме. Вы — пример для нас, молодого поколения. И, честно говоря, я был удивлен, узнав, что вы замужем за господином Синдзиро.


Он не стал делать акцент на внешности Линако, а сразу перешел к деловому тону. Линако, конечно, это понравилось.


И тут Линь снова выстрелил:


— О, простите! Я и забыл про шефа Ясуко. Наверное, она может лучше объяснить про самолет и мою невесту.


Он явно имел в виду, то как я поимел его невесту в самолете по пути в Гонконг.


Да что за подлый трюк! Заставить Ясуко рассказать — это даже хуже, чем если бы я сам все признал. В голове только ругательства.


Ясуко, как всегда, была прямолинейна. Она кратко рассказала про тот случай, когда я переспал с Аякой. Когда она закончила, лицо Линако побледнело. В ее взгляде я почувствовал холод сильнее северного ветра.


В моей голове царил хаос. Я чувствовал себя как в тумане, но всё же выдавил из себя улыбку и с трудом произнёс:


— Всё это в прошлом. Я объясню всё, когда вернёмся. По сути, я сам стал жертвой…


— Тебе нечего объяснять. Это твоя проблема, и я никогда не могла тобой управлять, — отрезала Линако холодно, и я заметил, как её взгляд стал пустым. Она выглядела так, словно вот-вот развалится на части. Зря я привёл её сюда. Если бы она сегодня не пришла, то никогда бы не узнала о моём романе со стюардессой Аяка.


Наверное, лучше бы она оставалась в неведении, чем узнала, что я чуть не увёл чужую невесту.


Она тогда говорила, что мы живём каждый своей жизнью.


Но после всего, что произошло, она, кажется, уже была готова признать нас парой. И тут я превратился в похитителя невест.


Её самооценка, конечно, рухнула.


Линь Линдо хитро улыбнулся и, помедлив, произнёс:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза