Читаем Могилы, которые я раскапываю полностью

– Большое спасибо, – от всего сердца поблагодарил я. – Еще один вопрос, прежде чем вы соедините меня с официантом. Я действительно нахожусь в Майамисберге, штат Огайо?

К тому времени, когда принесли завтрак, я уже оделся и выглядел вполне прилично.

После завтрака я позвонил в театр и попросил соединить меня с управляющим. Голос управляющего был слегка нервным, словно я позвонил ему в самый неподходящий момент, когда он после долгих стараний остался наконец наедине с танцовщицей. Я представился одним из руководителей фирмы «Русалка». Дрожь в его голосе сохранилась, но теперь, наверное, от уважения к моей высокой должности.

– Я хотел бы навести у вас справки относительно вашего швейцара. Я имею в виду человека со странным именем Доминик Людд.

– Извините, мистер Бойд, – пролепетал управляющий, – но в нашем театре нет такой должности. Понимаете, мы сдаем здание в аренду для разовых представлений, как, например, сдали его вашей фирме для проведения конкурса красоты. Поэтому нам не нужен швейцар.

– Но в тот вечер у входа в театр он стоял, – сказал я. – Человек с большим крючковатым носом и громовым голосом. Вы наверняка его видели.

– Да, да, я припоминаю… – неуверенно ответил управляющий. – Но, насколько я помню, этот человек работал у нас впервые.

– А где вы его нашли? – нетерпеливо спросил я. – Мне нужен адрес. Какое агентство вам его рекомендовало?

– А вы разве не знаете, мистер Бойд? – спросил он дрожащим голосом.

– Откуда, черт побери, мне это может быть известно?!

– Но ведь его наняла ваша фирма. Точнее, один из ваших работников. Ваша фирма сама подбирала весь персонал для конкурса, включая и швейцара.

– Почему же мне никто об этом не сказал? – недоуменно высказал я и повесил трубку.

После чего не мешкая позвонил Майеру и заявил, что мне срочно нужно побеседовать с Домиником Люддом и потому я хочу знать, через какое агентство его наняли.

– Вы имеете в виду швейцара, который стоял у входа, когда проходил второй тур конкурса, мистер Бойд? – осторожно поинтересовался Майер. – Сожалею, но мне об этом ничего не известно.

– То есть как это не знаете? Кто же в таком случае занимался этим?

– Мисс Ричмонд делала все сама, мистер Бойд. Так что, думаю, по этому вопросу вам лучше всего обратиться к ней. А вы… э… вы так не думаете?

– Ну что ж, тогда соедините меня с ней, – проворчал я.

– Ее сейчас нет, – ответил он злорадно. – Мы не видели мисс Ричмонд все утро.

Я позвонил в отель, но поскольку там тоже никто не отвечал, пришлось отложить свои попытки. Но едва я положил трубку, телефон зазвонил.

– Дэнни? – Встревоженный голос, раздавшийся в трубке, принадлежал Элейн Керзон.

– Элейн? – спросил я на всякий случай.

– Что случилось вчера вечером?

– В студии Дюваля сработало сигнальное устройство. И заявились два типа из его окружения.

– Тебе пришлось трудно?

– Во всяком случае, нелегко, – признался я.

– Ты не пострадал?

– Пострадала разве что моя гордость. А твои фотографии Дюваль, должно быть, хранит в сейфе. Это единственное место, куда нам не удалось заглянуть.

– Во всяком случае, ты сделал все возможное, – ответила Элейн, – и я благодарна тебе за это.

– Может, в следующий раз мне повезет больше.

– Нет, не надо больше этим заниматься, Дэнни. Сегодня утром Дюваль нанес мне визит. Он показал мне несколько фотографий, негативы которых находятся у него, и сказал, что, если я еще раз попытаюсь сделать нечто подобное вчерашнему, все материалы будут переданы Элен в течение часа.

– Запугивает.

– Боюсь, что нет. – Элейн вздохнула. – Во всяком случае, я рисковать не буду. Ты заслужил свой гонорар, но, увы, мне придется отказаться от твоих услуг.

И она повесила трубку, не дождавшись моего ответа.

Глава 11

Позавтракав, я взял такси и добрался до отеля «Элита». Пройдя через холл, прошел во внутренний двор и направился к домику Дюваля. Открыв дверь, фотограф холодно уставился на меня.

– У вас отличные нервы, Бойд, – сухо сказал он вместо приветствия. – Особенно принимая во внимание вчерашние события. Подумать только! Проникнуть в мою студию и чуть не взорвать сейф. Вам повезло, что вас поймали Стоун и Блер, а не полиция.

– Ну, это дело вкуса, Клод, – ответил я. – Для меня было бы намного приятнее иметь дело с полицией, после того как сработала сигнализация.

Он удивленно вытаращился на меня.

– Сигнализация?

– Ну да, та штука, что смонтирована на сейфе вашей студии.

– Вы что, совсем спятили? – удивленно спросил он. – Неужели вы полагаете, что подобная чепуха мне помогла бы?

– Значит, ваша студия не оборудована сигнализацией?

– Конечно нет.

– То есть ваши люди – ясновидящие?

– Они заглянули в студию совершенно случайно, чтобы кое-что проверить. На мое счастье.

– Ну хорошо, Клод, – со вздохом сказал я. – Поверю вам на слово. Но беседовать через порог не слишком удобно. Может, позволите мне зайти? Нальете мне стаканчик, и мы с вами мирно поговорим.

– Мне нечего с вами обсуждать.

Дюваль хотел было захлопнуть дверь, но я отпихнул его и прошел внутрь.

Закрыв дверь, я прижал ее спиной. Дюваль, тяжело дыша, злобно смотрел на меня.

– Последний раз предупреждаю вас!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы