Читаем Мой Бастион (СИ) полностью

Верс хорошо чувствовал опасность, таящуюся в мелочах. Если бы решал он, то захотел бы выяснить, что стало причиной. Но сейчас это не было приоритетом ударных.

Услышав слабый писк у себя в кармане, сержант достал из него небольшое устройство, на котором мигала красная лампочка.

— Пакуйте его. Нас вызывают в командный пункт.


* * *

— Поверить не могу, что ты опять это делаешь…

— … Брат безжалостен, когда его осеняет новой идеей. Ты привыкнешь.

— Не говори так, будто меня здесь нет, — посмотрев на этих двоих, я устало вздохнул и направил на блондина правую руку. — Сурио, ты готов?

— Нет, но чем раньше начнем, тем скорее закончим.

— Меня такой ответ устроит. [Паразит].

В воздух выстрелил быстрый поток маны, а тело Сурио несколько раз дернулось.

Раз выманить зараженных путем поочередной поимки невозможно, придется ловить их на живца. С точки зрения практичности этот вариант мне нравится даже больше. Так не придется гоняться за всеми сразу.

Достав из инвентаря транспондер, я отправил сержанту сигнал, чтобы тот привел зараженного к нам как можно скорее. Разумеется, если им удалось найти хоть одного.

Сейчас мы находились в переулке, от которого до командного пункта было десять минут ходьбы. Время поджимало, так что мы и не собирались опаздывать на встречу с ударными, но новое обстоятельство заставило нас ускориться в несколько раз.

После того как я использовал заклинание и отправил сигнал, за нашей спиной раздался громкий повторяющийся звук, похожий на сирену.

— Что?! Ты же сказал, что тут нет датчиков!

— Обычно в таких местах их не устанавливают, но… похоже, с последнего раза их радиус увеличился вместе с чувствительностью. Извиняй.

Бесполезный идиот, из-за тебя нас раскроют!

Хотел бы я выругаться на него, но под паразитом это было равносильно крику на неодушевленный предмет. Тем более, что сейчас на это попросту не было времени.

С разных сторон стал слышен топот подступающих стражников и бренчание их доспехов. Требовалось действовать быстро.

— … На крышу! — схватив безвольного Сурио, Хитори бросила его вверх, после чего сама начала быстро перепрыгивать с одного балкончика на другой.

Приятный бонус нового тела — физическая сила, несопоставимая с человеческой. В теории Хитори могла просто запрыгнуть на крышу, но выбрала более проверенный способ, чтобы случайно не перестараться и не прыгнуть выше самых высоких зданий столицы.

Последовав за сестрой, я поднялся наверх за мгновение до того, как был обнаружен подоспевшими стражниками. Мы тут же легли за скос, откуда можно было спокойно наблюдать за происходящим. И в этот момент я заметил то, что лучше было не оставлять без внимания.

— Хм? А это точно стражники?

— … Тебя тоже смущает их снаряжение? Они не выглядят как рядовые воины.

Серебряные доспехи без единой царапины, закрытые шлемы и черные плащи, развевающиеся на ветру. Хитори права. Я не удивлюсь, если узнаю, что они занимают более высокие посты, чем простые стражники.

— Сурио, не знаешь, кто это?

— Никогда не доводилось видеть такую броню… К тому же она неестественно переливается, что указывает на сложные зачарования. А вот герб на их плащах я узнаю.

Направив взгляд туда же, куда и блондин, я увидел стилизованный рисунок черного льва с красными глазами. Не припоминаю, чтобы солдаты ходили с чем-то подобным.

— Впервые вижу эту символику.

— Неудивительно. Это герб королевской гвардии. Элитные бойцы.

— … И что они забыли здесь? Они что, проверяют каждый случай применения магии?

— Это меня и смущает. Никогда не видел, чтобы они этим занимались.

Раз Сурио так говорит, то стоит прислушаться. Возможно, нужно обсудить это с Алией.

Даже мне, человеку без военного образования, очевидно, что если для рядовой работы задействуют элитные подразделения, то это является предзнаменованием серьезной угрозы. Так было в моем мире, так было в игре. И, видимо, этот мир не является исключением.

Гвардия еще некоторое время осматривала округу, но в конце концов покинула квартал, не забыв проверить датчик магии на наличие повреждений.

— Давайте уходить. Потом обсудим, что они тут забыли.


Незаметно перепрыгивая с крыши на крышу, мы спустились за каким-то хозяйственным магазином и остаток пути смогли пройти без происшествий.

Добравшись до нужного здания, мы зашли внутрь, где нас уже ждали ударные, вместе с двумя связанными людьми.

— Простите за ожидание. Были проблемы с доставкой?

— Никак нет. Стража была слишком занята из-за поднявшейся паники, — отсалютовав, сержант посмотрел мне за спину и слегка наклонил голову набок. — А это?..

— Способ поимки зараженных, не бери в голову. А из-за чего началась паника?

— Ничего особенного. Просто этот идиот решил проявить свою сущность на глазах местных и чуть не избил девушку, — один из бойцов, у которого на нагруднике было нарисовано животное, похожее на моржа, пнул связанного мужчину. — Типы так испугались, что в конечном итоге начали паниковать даже те, кто не видел лица зараженного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика