Читаем Мой беспощадный лорд полностью

– Я не он, поверь мне, – заявил Рамзи. – Я ведь больше не знаю, кто я такой. – Он прижал к сердцу ее руки. Теперь его сердце билось только для нее. – Так ты дашь мне ответ, девочка?

Сесилия изобразила удивление.

– Ответить тебе? Но ты, по‑моему, не задал никакого вопроса.

Рамзи шумно выдохнул.

– Ты будешь моей, Сесилия? Ты будешь любить меня? Ты сможешь меня любить после всего, что произошло?

– Конечно, смогу, глупый шотландец. – Сесилия снова прижалась к нему. – Я уже тебя люблю.

– Тогда почему ты мне об этом не сказала?

– Я слишком далека от совершенства, – пробормотала она. – Я не хотела, чтобы ты возненавидел меня за то, что я прошу тебя принять меня, несмотря на твои принципы.

– Я всегда приму тебя, – заявил Рамзи. – Приму, потому что люблю.

Он нежно обнял любимую, привлек к себе и уткнулся лицом в ее волосы, пропахшие дымом.

– А я люблю тебя, – прошептала Сесилия, чувствуя, как под ее губами бьется его сердце.

Рядом с ними внезапно остановился экипаж с его гербом. Кучер спрыгнул на землю и распахнул перед ними дверцу.

– Прошу вас, милорд судья высокого суда, – почтительно сказал он.

– Поедем домой? – спросил Рамзи.

– А где это?

– Там, где ты, – улыбнулся он.

Домом оказалось обширный особняк в Вест‑Энде, который назывался Ратерлей‑Пойнт.

Из окна экипажа Сесилия не могла оценить его размеры, но фронтоны из красного камня и большие французские окна приятно впечатляли.

Рамзи сказал ей, что Феба и Жан‑Ив ждут внутри, поэтому Сесилия, подобрав грязные юбки, с максимальной скоростью побежала к входной двери.

Дверь распахнулась, и она громко позвала девочку.

Феба появилась на верхней площадке величественной лестницы с перилами из белого мрамора.

– Сесилия! – воскликнула девочка и побежала вниз. С третьей ступеньки она прыгнула в объятия Сесилии. – Я так боялась за тебя. Я боялась, но знала, что ты меня не бросишь и обязательно вернешься.

Онемев от переполнявших эмоций, Сесилия какое‑то время не могла произнести ни слова – только прижимала к себе девочку, гладила ее по волосам и изо всех сил старалась не расплакаться.

– Почему ты такая грязная? – спросила малышка.

– Был пожар. Заведение мисс Генриетты сгорело до тла.

Личико девочки стало серьезным.

– А люди не пострадали?

– Нет. После взрыва там никого не осталось, помнишь?

– Ах да. – Феба наморщила лобик. – Возможно, они могли бы переехать сюда. Как ты думаешь? Здесь так много пустых комнат…

Сесилия покосилась на Рамзи, надевшего сюртук на голое тело. Шотландец пробормотал несколько слов по‑гэльски, которые в переводе не нуждались.

– Дорогая, мы что‑нибудь придумаем, – пообещала Сесилия.

Девочка потребовала, чтобы ее опустили на пол, и Сесилия вернула ей свободу.

– Знаешь, а лорд Рамзи сказал мне в поезде, что он мой папа, – проговорила Феба. – Именно эту загадку ты все время пыталась разгадать? Она была зашифрована в книге мисс Генриетты?

– Да, – кивнула Сесилия. – Да, милая, так и было. Разве это не чудесная загадка?

– Я всегда хотела, чтобы у меня был папа, – прошептала Феба. – Но я никогда не ожидала, что он окажется таким большим, красивым и богатым. – Она обвела глазами гигантский холл, который был даже больше, чем в доме герцога Редмейна. – Как в сказке, да? – спросила девочка.

Сесилия не могла не согласиться.

Рамзи велел приготовить ванну, и позволил Фебе устроить для Сесилии первый неофициальный тур по дому. Они медленно обходили комнату за комнатой: одни были оклеены обоями, другие покрашены дорогой краской. И почти все пустовали.

Сесилия отметила, что Рамзи превратил библиотеку в кабинет, и было обставлено также несколько спален. Но остальные комнаты оставались совершенно пустыми.

– Это просто дом, – с неожиданной робостью объяснил Рамзи. – Просто здание. Постройка, символ статуса. Но у меня никогда не возникало желания превратить этот дом в полноценное жилище.

– Зато сейчас есть, да? – спросила Феба. Она взяла Рамзи за руку и потянула в сторону кухни.

– Сейчас есть, – согласился Рамзи. Он взглянул на Сесилию и увлек ее за собой.

Глаза шотландца сверкали, но Сесилия, сколько ни вглядывалась, не замечала в них прежнего арктического холода. Сейчас она видела в его глазах только глубокую и прозрачную голубизну летнего неба.

После того как они поели и устроили Фебу, Рамзи увел Сесилию в свою спальню и закрыл дверь. Это была очень мужская комната – простая и огромная, как и ее хозяин. Хозяин, который преображался на глазах и научился улыбаться.

Рамзи подхватил Сесилию на руки, и она решила, что он отнесет ее в ванну, стоявшую в углу.

– Хорошо, что ты сумел преодолеть свое недоверие к женщинам, – заявила она. – Ведь с учетом Фебы они теперь в большинстве…

– Да, конечно. – Рамзи поцеловал любимую. – Но я надеюсь, что ты родишь мне сына.

Сесилия ощутила приятную тяжесть в низу живота.

– А что если будет еще одна дочь? – спросила она. – Мы же не в силах выбирать.

– Я с радостью выращу целый выводок дочерей, если их матерью будешь ты. – Рамзи легонько прикусил мочку ее уха.

Сесилия чувствовала, как расцветает и поет ее тело в его объятиях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявол, которого ты знаешь

Как влюбиться в герцога за 10 дней
Как влюбиться в герцога за 10 дней

Когда-то леди Александра Лейн стала жертвой самого омерзительного преступления, которое только может пережить женщина, и теперь сама мысль о близости с мужчиной вызывает у нее боль и отвращение. Но обстоятельства складываются так, что ей придется самой предложить себя в жены человеку, имеющему репутацию дьявола во плоти.Пирс Гедрик Атертон, герцог Редмейн, должен жениться, и как можно скорее. Но мужчине с лицом, изуродованным ужасными шрамами, и порожденной досужими сплетнями репутацией жестокого монстра не так-то легко найти себе невесту. И потому дерзкое предложение леди Александры принимается с восторгом.Поначалу любовь не входит в планы ни одного из «молодоженов поневоле», однако душевная близость, нежность и понимание способны исцелить даже самые глубокие сердечные раны…

Керриган Берн

Любовные романы
Дьявол в ее постели
Дьявол в ее постели

Человек, известный под прозвищем Дорсетский Дьявол, – самый смелый и хитроумный из джентльменов, выбравших своей профессией Секретную службу британской короне. Он меняет обличья и имена, оставаясь своим и в роскошных бальных залах, и в грязных темных закоулках. Но главная цель – загадочный враг, который не уступает ему умом и по-прежнему остается неуловимым…В столичном свете ее знают как любительницу веселья и развлечений, легкомысленную графиню Франческу Кавендиш. Однако в действительности она бесстрашная и безжалостная мстительница, действующая инкогнито, чтобы найти и уничтожить тех, кто безжалостно расправился с ее родными и близкими…Любовь не входит в планы этих двоих, каждый из которых буквально одержим своей миссией. Однако разве сердце подчиняется голосу разума?

Керриган Берн

Исторические любовные романы

Похожие книги