Читаем Мой кровный враг полностью

В дверь постучали – громко и настойчиво. Подхватив перевязь с ножами, я открыла дверь. Вестовой.

– Магистр велел вам вывести из замка ее величество. Она в гостевых покоях.

Да. Королева. Интересно, то, что чумные напали второй раз именно сегодняшней ночью – совпадение? За три дня, прошедших с появления гонца, сведения могли уйти далеко, да и едва ли в столице ее величество держала в секрете, куда она собирается. Опередить ее было несложно…

Впрочем, что толку думать об этом сейчас? Случайно или намеренно, но неведомый кукловод атаковал замок, именно когда в нем гостила королева, и мое дело – вывести ее в безопасное место. Спасти ту, чьим велением у меня отобрали все – при этой мысли я не удержалась от злой ухмылки. И ведь никуда не деться, придется выполнять приказ, и дело даже не в обетах.

– Выпусти меня, болван! – донеслось из-за двери гостевых покоев. Ее величество изволила гневаться. – Две дюжины опытных бойцов караулят мое драгоценное тело, вместо того…

Она осеклась, когда я, не церемонясь, распахнула дверь. Проход преграждали две широкие спины в доспехах. Едва я вошла, оба гвардейца развернулись, и я подняла перед грудью руки, давая понять, что не вооружена: кто его знает, насколько крепкие нервы у королевских телохранителей. Наверняка учили сперва проткнуть, потом разговаривать. За ними, у самой двери обнаружилась королева. За ее спиной комната оказалась полна людей: здесь были камеристки и вся охрана, уже вооруженная и одоспешенная.

В гневе королева была хороша: щеки раскраснелись, глаза блестят. Залюбуешься. Только мне было не до того.

– Ваше величество, – вопиющая грубость обращаться к королеве первой, но сейчас не до этикета. – Мне приказано вывести вас в безопасное место. Извольте следовать за мной вместе с вашими людьми.

– И ты! – взвилась она. – Я не кисейная барышня! И я знаю, как биться с чумными!

– Ваше величество, – я не стала повышать голос, и она притихла. – Если хоть один волос упадет с вашей головы, магистру останется только самому перерезать себе горло, не дожидаясь палача.

Она широко распахнула глаза – кажется, эта простая мысль до сих пор не приходила в царственный разум.

– Да ну, ерунда, – неуверенно проговорила королева. – Мы же два года…

– Тогда вы еще не надели корону, ваше величество.

– Что ж, веди. Но когда все это закончится, и я вернусь, Ричард узнает все, что я об этом думаю!

– Как будет угодно вашему величеству.

– И оставь это «величество»!

Я не стала спорить, просто шагнула к двери.

Интересно, где тревога застала магистра? В королевской постели? Едва ли, тогда он сам бы вывел королеву, через тот ход из кабинета, в котором не было ловушек, Ричард же знал, как его открыть. Я мысленно ругнулась. Какое мне дело до того, в своей ли постели ночевал магистр? Сколько можно сходить с ума?

Едва оказавшись в коридоре, гвардейцы сомкнули строй вокруг королевы и двух камеристок. Прежде чем добраться до нее, любому врагу придется переступить через мертвые тела в прямом смысле. Но в проход гости так не поместятся: на винтовой лестнице тайного хода едва можно разминуться вдвоем. Впрочем, наверняка и на подобные случаи у них есть инструкции, так что не моя это забота.

На лестнице, ведущей к кабинету, крики, ругань и сталь были слышнее, чем на этаже. Королева ругнулась под нос, и я ее понимала. Я и сама хотела бы оказаться сейчас внизу, с остальными. Сражаться с чумными, а не уходить в безопасное место и ждать, чем все закончится. Но кроме меня вывести королеву мог только сам магистр, и он свой выбор сделал. Мы поднялись выше, двинулись к кабинету. Дверь оказалась заперта. Значит, Ричард был не здесь, когда поднялась тревога.

– Выбейте, – велела я.

Свилась магия, снося дверь с петель. Я прошла к стене рядом со стеллажом, заполненным книгами, присев, надавила на нужный камень. Потянула на себя стеллаж – он открылся, как дверь, обнаружив проход в темноту. Дальше – винтовая лестница, длинная, до самого подземелья.

– Откуда магистр узнал про потайной ход? – поинтересовалась королева.

– Он не докладывал мне, ваше величество. Просто велел вывести вас из замка.

– А до того когда-то успел показать всем хранителям?

– Этого я тоже не могу знать, ваше величество.

А в самом деле, поделился ли Ричард с друзьями этим секретом? Впрочем, уже неважно. Тайна, которую знают двое, перестает быть тайной. А сейчас ее узнают не двое, а две дюжины. Надо будет, вернувшись, напомнить магистру, чтобы велел заложить потайной ход. Немедленно. С тем, что внизу, протянули, ожидая возвращения других хранителей, и вот результат.

Хотя легко мне рассуждать, а слабо самой пройтись по гномьим тропам – и не спуститься и вернуться, как тогда, а провести под землей несколько дней, если не недель?

– Следуйте за мной, ваше величество.

Королева осталась на месте. Жестом остановила гвардейца, собравшегося было шагнуть за мной.

– Роза… – задумчиво проговорила королева. – А скажи-ка мне, как звали твоих братьев, Роза? Тех, кого убили чумные?

– Эдвард и Мартин, ваше величество.

Не знаю, зачем Ричарду понадобилось скрывать от королевы мое имя. Но мне нечего стыдиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы