Читаем Мой лучший любовник полностью

Возможно, это было к лучшему, решил Рори, вешая трубку. Пусть она сначала выспится. Какой бы эксцентричной и непредсказуемой ни была Сюзи, она точно не принадлежала к числу тех, кто может затаить обиду. К завтрашнему утру, если повезет, она придет в норму и вернется к солнечному и счастливому восприятию жизни.

– Невероятно! – вскрикнула Сюзи, недоверчиво глядя на телефонную трубку. – Ты просто последний негодяй. Как ты смел?

– Что я смел? – спросил Харри из гостиной. – Что я еще сделал?

– Не ты. Мой брат. – Сюзи набрала номер Рори, услышала сигнал занятой линии и поняла, что он специально отключил телефон. – Проклятье, он бросил трубку!

– Мой брат бросил трубку?

– Нет. Мой брат. – Сюзи в раздражении провела пальцами по волосам. Что за проклятый, неудачный день. Хуже быть уже не может.

– Сегодня днем, – сообщил Харри, – мне звонил Теренс Девер.

Сюзи вернулась в гостиную и переспросила:

– Кто?

Харри бросил на нее взгляд, означающий «как–ты–могла–забыть».

– Из журнала «Привет!». Они хотят знать, когда начинать приготовления к свадьбе.

Сюзи обнаружила, что день может стать еще хуже.

– Он позвонил тебе в воскресенье?

Харри пожал плечами.

– Им нужно уточнить все детали.

– Отстань, – простонала Сюзи, в отчаянии закрывая глаза. – Оставь меня в покое, я не желаю обсуждать это сейчас.

– Но…

– Нет, перестань давить на меня. – Она повысила голос. – У меня болит голова.

Сон похож на городской транспорт, решила Сюзи через несколько часов. Он никогда не приходит, когда тебе очень нужен.

Она все еще бодрствовала – по–прежнему злая и раздраженная, – когда в два часа ночи в дом прокралась Люсиль.

Люсиль очень старалась двигаться бесшумно, но каждая доска скрипучего пола издавала звук, который для бдительного уха Сюзи был все равно что удар грома.

– Ты похожа на слоненка, который громит все вокруг, – сердито объявила Сюзи, когда Люсиль попыталась обойти ее диван по дороге в свою комнату.

– Прости, прости, я не хотела тебя будить.

– Но разбудила. – В раздражении Сюзи повернулась на бок, сбросив почти все одеяло.

– Вот, все съехало, дай я поправлю. – Люсиль поспешно наклонилась над Сюзи и прикрыла сползшим одеялом ее голые ноги. – Я не думала, что так задержусь. Но мы замечательно работали! Джез написал еще одну песню… знаешь, ты должна ее послушать…

– Правда, я должна? – передразнила Сюзи, поражаясь эгоцентризму Люсиль. Ей даже не приходило в голову, что, пока она сидела взаперти в студии Джеза, у других день мог складываться не столь удачно.

– Что? В чем дело? – Чувствуя, что случилась какая–то неприятность, Люсиль закончила подтыкать одеяло под подушки дивана и отступила, озабоченно нахмурив лоб.

– Что случилось? А что могло случиться? – спросила ее Сюзи. – Я весь день разбирала вещи нашей матери, а тем временем ты сидела вдвоем с моим бывшим мужем. Знаешь, хорошо, что я не подозрительна, верно? Иначе я могла бы решить, что ты все специально спланировала.

Пока слова вырывались изо рта Сюзи, она ненавидела себя за то, что такие мысли пришли ей в голову.

– Не знаю, о чем ты. – Люсиль была потрясена.

– О, думаю, ты знаешь. В конце концов, это ведь вполне очевидно, да? Ты заставила Бланш любить тебя больше, чем она когда–либо любила меня, а теперь повторяешь то же самое с Джезом.

В комнате не было света, но даже в тусклом янтарном мерцании уличных фонарей за окном Сюзи видела, как глаза Люсиль расширились от волнения.

– Это не так!

– Да? – Презирая себя за то, что делает, но не в силах остановиться, Сюзи подняла голову с подушки. – А по–моему, все выглядит именно так.

– Неужели ты так считаешь? – выдохнула Люсиль, прижав руки к груди. – Бланш не любила меня больше, чем тебя!

Нижняя губа Сюзи начала дрожать. Она ее быстро закусила.

– Если бы не ты, она бы всю свою жизнь не исчезала из дома.

Она не будет плакать, не будет.

– Это нечестно. – Разноцветные бусины зазвенели в волосах Люсиль, когда она замотала головой.

– Почему нечестно? Я провела самый паршивый день в моей жизни, вычищая дом нашей матери… а где была ты? Удобно устроилась рядом с моим мужем, вот где!

– Хватит! – Люсиль повысила голос. – Ты говоришь так, как будто мы провели весь день в постели. Но это совсем не так, и ты это прекрасно знаешь.

– Боже, что здесь происходит? – Дверь спальни распахнулась, и появился голый, если не считать трусов–боксеров, Харри, тяжело опирающийся на костыли. – Представляете, какой шум вы тут устроили?

– Не смотри на меня, – с жаром отбивалась Сюзи. – Я не виновата. Это она прокралась сюда в два часа ночи, потому что раньше никак не могла отлепиться от Джеза.

– Мы ЗАПИСЫВАЛИ ПЕСНЮ! – выкрикнула Люсиль.

– Ха!

– Все в порядке, не обращай на нее внимания. – Харри с сочувствием взглянул на Люсиль. – Весь вечер она была в мерзком настроении. Я задал ей вполне разумный вопрос о нашей свадьбе, а она чуть не оторвала мне голову.

Сюзи глядела на них обоих. Они сговорились против нее. Это было возмутительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги