– Переживет. – Плечи Джеза снова затряслись. – Такое нарочно не придумаешь! Кто бы мог вообразить? Сюзи никогда ничего и никого не боялась, но однажды случайно обручилась и теперь не может придумать способ, как выкрутиться, потому что не хочет ранить чувства этого парня… о, такому сюжету цены нет!
Сюзи положила вилку, чтобы не было искушения.
– Разве не понимаешь, в этом вся проблема. Это совсем не бесценный сюжет, – сказала она. – Речь идет о сделке в двести пятьдесят тысяч фунтов.
– Тогда выходи за него замуж, – насмехался Джез, – и запиши в свой паспорт в графе «Занятие»: «Охотница за деньгами».
– Идиот! – воскликнула Сюзи. – Мне не нужны деньги!
– Все достаточно сложно, – заметила Люсиль, которая слишком хорошо знала, что у Харри комплекс: не быть вторым сортом в сравнении с Лео.
Мейв поставила огромную миску с рыбой, рисом и яйцами и объявила:
– На голодный желудок все равно ничего не решишь.
Вероятно, Харри не имел об этом понятия, но этот день должен был стать одним из самых памятных
в его жизни. Сделать его памятным должна была Сюзи, но она вдруг со стыдом поняла, что проголодалась. Казалось бы, потерять аппетит – это меньшее, чем она могла бы загладить свою вину.
– Между прочим, – продолжала Сюзи, когда все сидящие за кухонным столом Джеза наполнили свои тарелки, – дело не только в Харри и Лео. Если расторгнуть сделку с журналом, те двое детей не смогут поехать в Диснейленд.
– Боже, дай мне силы! – Джез недоверчиво округлил глаза. – Вот почему ты не можешь расторгнуть помолвку? Сколько денег им полагается?
– Десять тысяч.
– Безумие. – Мотая головой, Джез отодвинул стул и покинул кухню. – Полное безумие.
– Теперь вы знаете, – обратилась Сюзи к Люсиль и Мейв. – Если вам захочется откровенничать с мужчиной, выберите доброжелательного и понимающего.
Не прошло и минуты, как вернулся Джез. Он положил чек на кухонный стол рядом с наполненной рыбой с рисом тарелкой Сюзи.
– Вот. Это решит твою проблему?
Люсиль знала, что неприлично так пристально что–либо разглядывать, но она не могла удержаться. С точки зрения Джеза, десять тысяч были пустяком. Практически мелочью. Боже, какое же это ощущение?
– Я не возьму деньги. – Сюзи судорожно вздохнула. Она ненавидела, когда Джез демонстрировал, что он–такой–богатый.
– Ты не хочешь, чтобы дети лишились этих денег, – рассудительно напомнил ей Джез. – Тогда почему мне нельзя помочь?
– Потому что это тебя не касается. Слушай, я позабочусь, чтобы о малышах не забыли.
Джез прекрасно знал, что Сюзи не принадлежит к числу скромных и экономных людей – она тратила деньги так же беспечно, как одевалась.
– Ладно, – спокойно сказал он. – У тебя есть лишние десять тысяч?
– У нее в спальне валяется туфель на высоких каблуках как раз на десять тысяч, – проворчала Мейв. – И немало нарядов от известных модельеров висят в ее гардеробе, это уж точно.
– Ха–ха, – ответила Сюзи.
Удивительно, еще недавно Мейв неутомимо ворковала над Харри, а теперь восприняла всю эту историю с поразительным спокойствием.
– У нее семьсот тридцать фунтов на банковском счету, – услужливо сообщила Мейв. – И несколько пенсов. Я видела месячный отчет из банка в вазе для фруктов, когда недавно забегала к ним с термосом супа для Харри.
– Так, – сказал Джез, – но с тех пор она ходила по магазинам? Вспомни–ка, ты не заметила в субботу пару новых сумок от Донны Каран на заднем сиденье ее машины?
– Ладно, ладно, я возьму деньги, – вздохнула Сюзи, забирая чек. Свернув вдвое, она засунула его в карман своей рубашки цвета лайма. – Все дела с домом Шелдрейк будут закончены на следующей неделе. Как только я получу от Лео деньги, я смогу вернуть тебе долг.
– О боже, я надеюсь…
– Что? – спросила Сюзи, увидев, что Люсиль вдруг замолкла и закрыла рот ладонью. – О боже, я надеюсь что?..
Люсиль решительно тряхнула головой.
– Нет, все в порядке, уверена, ничего такого не случится.
– А! – воскликнула Сюзи, с опозданием понимая, что имела в виду Люсиль. – Думаешь, продажа может не состояться? Ты об этом, да? Полагаешь, Харри так рассвирепеет, что убедит Лео отказаться от дома?
– Да, что–то в этом роде. – Люсиль состроила физиономию. – Вообще–то более вероятно, что Лео так рассвирепеет, что сам решит отказаться. В конце концов, – осторожно заметила она, – вы с Лео не слишком близкие друзья, верно?
Черт, черт, черт! Сюзи не могла допустить, чтобы сделка сорвалась. И хуже всего было то, что речь шла о доме ее матери. Она не хотела начинать заново весь вялотекущий процесс.
– Не смотри на меня, – заявил Джез, заметив выражение отчаяния на ее лице. – Ты заварила эту кашу. Никто, кроме тебя, в этом не виноват.
– Это все произошло, – возразила Сюзи, – потому что я добрая, чистосердечная и отзывчивая. Если бы я была ужасной, злой и мне было бы все равно, что я кого–то обижу, у меня все складывалось бы отлично и я не оказалась бы в такой беде.
Джез взглянул на Сюзи, как бы желая сказать «кого–ты–хочешь–обмануть».
– Если бы ты вела себя честно, у тебя сейчас не было бы неприятностей.
– Перестань, ты знаешь, что это неправда. Меня нельзя назвать нечестной! – возмутилась Сюзи.