– Я слышал, как он спорил с отцом. Видел, как он уходит из нашего дома, как раз перед взрывом. Я видел!
– Ничто из этого прямо не уличает его в убийстве, – отметила Шарлотта. – А косвенных улик недостаточно.
– Вот поэтому я считаю, что лучше просто убить его. Он заслужил. Всю свою жизнь я только и делал, что готовился к этому моменту.
Девушка покачала головой.
– Тогда вас самого арестуют за убийство, что, насколько я понимаю, покроет Общество несмываемым позором. К тому же вы не добьетесь справедливости, которой так жаждете. В общем, ужасный план, неужели вы сами не видите?
– У вас, наверное, есть получше?
– Конечно, есть. – Она улыбнулась, глядя на него снизу вверх. В голове у нее роилось сразу несколько самых что ни на есть безумных мыслей. Наконец Шарлотта остановилась на одной. – Лучше всего остаться при прежней легенде. Вы – мистер Эштон.
– Это невозможно, – воскликнул Блэквуд, – притворяться дальше я не смогу.
– Мистер Блэквуд, уверяю, сейчас не время кричать о мести и раскрывать карты. Надо затаиться. И наблюдать. Спокойно оставаясь здесь, вы сможете изучить его домашний обиход и частную жизнь. А также собрать доказательства, необходимые, чтобы посадить его за решетку.
– Актер из меня так себе, – признался Александр.
– Очень даже неплохой, – заверила его Шарлотта. – До сих пор, во всяком случае, вы справлялись прекрасно.
– Но теперь все изменилось.
– Понимаю. И это только делает вашу роль еще более важной.
К этому моменту Блэквуд, кажется, немного поостыл. Какое-то время он молчал. Затем сдался: «Хорошо. Остаюсь Эштоном. Пока что».
Во время этого разговора Шарлотта мало-помалу перемещалась по комнате, так что теперь оказалась прямо перед своим собеседником и положила руку ему на плечо.
– Я помогу вам.
– Спасибо. – Казалось, к нему внезапно вернулось осознание неприличия этой сцены. Он потер лоб и отступил на шаг. – Прошу меня простить. Не стоило мне к вам врываться. Я…
– Вам нужно было с кем-то поговорить.
Блэквуд кивнул.
– Я пойду. Уже очень поздно. – Он вдруг нахмурился. – А почему вы еще не спите?
– Я писала. – Она жестом указала на маленький письменный стол и блокнот на нем. Свеча давно уже погасла и превратилась в холмик воска. – В последнее время меня часто посещает вдохновение.
– Интересно, отчего же?
Шарлотта отвела глаза.
– М-м-м… – Не могла она просто так взять и ляпнуть ему, что пишет любовный роман. Причем именно с мистером Рочестером в главной роли. О, боже, боже. Теперь вот, значит, он оказался еще и возможным убийцей. Джейн никогда не сможет смириться с такой деталью в биографии своего рыцаря без страха и упрека.
Вся история пойдет насмарку.
Или, наоборот, убийство придаст ей остроты и красок? Шарлотта еще не решила. Однако в любом случае надо рассказать Джейн об этом предполагаемом преступлении. Это очень важно. Проклятие! Как это ужасно, и как ужасно, что это придется делать Шарлотте. Как такое вообще делается, как должна подруга сообщать подруге о том, что ее возлюбленный, возможно, гнусный негодяй?
В этот самый миг ночную тишь вдруг прорезал страшный вопль. (Позднее Шарлотта опишет этот звук как «неистовый, пронзительный, дикий крик, пронесшийся из одного конца дома в другой»[23]
.)Они с мистером Блэквудом оцепенели. Вопль донесся из восточного крыла.
– Что это еще за звук? – спросил Александр.
– Похоже, кому-то нужна помощь, – дрожащим голосом отозвалась Шарлотта.
– На помощь! На помощь! На помощь! – завывал жуткий голос.
– Слышите?
– И ЧТО, НИКТО НЕ ОТЗОВЕТСЯ?
Они вместе бросились в зал. Там уже толпились другие гости – Бран, с видом совершенно ошеломленным, семейство Ингрэм и полковник Дент – все бестолково метались туда-сюда, восклицая: «С кем-то несчастье?», «Что случилось?», «Это грабители?» и тому подобное.
Наконец в конце галереи появился мистер Рочестер со свечой. Мисс Ингрэм подбежала к нему и схватила за руку.
– Скажите, произошло что-то ужасное? – воскликнула она.
Лицо Рочестера оставалось абсолютно, леденяще спокойным.
– Все в порядке, – ответил он, – просто репетиция «Много шума из ничего».
Что?! О чем он толкует? При чем тут какая-то пьеса?
– Одной из служанок привиделся ночной кошмар, вот и все, – добавил Рочестер. – Теперь нам стоит разойтись. Все уже под контролем. Бояться нечего.
Так что же все-таки – репетиция или ночной кошмар служанки? Бред какой-то.
Как бы там ни было, гости начали разбредаться по своим комнатам. Шарлотта посмотрела на мистера Блэквуда. Тот, стиснув зубы и сжав кулаки, не сводил взгляда карих глаз с мистера Рочестера. Она прикоснулась к плечу агента и прошептала: «Не сейчас. Помните о нашем плане».
Тот моргнул и огляделся с таким видом, словно забыл, где находится. Затем снова повернулся к Шарлотте и спросил: «А где мисс Эйр?»
У той перехватило дыхание. Она бешено замотала головой, озираясь. Здесь были все – все, кроме… мистера Мейсона. И Джейн.
Где же Джейн?
Глава 20
Джейн
В дверь спальни Джейн громко постучали. Она вздрогнула.
– Джейн! – раздался из коридора голос мистера Рочестера. – Мисс Эйр, мне нужна ваша помощь.