Читаем Моя скромница Джейн полностью

Шарлотта присела на кровать – больше просто некуда было – и сразу ощутила густой запах плесени. Кроме того, повсюду валялись кучки мышиного помета.

– Тут очень мило, Бран, – слабым голосом похвалила она. – Уютно.

Бран снял шляпу и зашвырнул ее в угол. Затем взъерошил непослушную рыжую шевелюру и горько рассмеялся.

– Одно радует – долго я в этой жуткой норе не задержусь.

– Почему? Тебе подыскали жилье получше? – Шарлотта поежилась. – Потеплее?

Даже чудно́, насколько она уже успела привыкнуть к теплу, прожив всего лишь пару недель у Ингрэмов и в Торнфилде.

– Нет, – ответил Бран, – но мне дали время до конца месяца, чтобы выселиться отсюда.

– Но почему?

– Меня освободили от должности ассистента мистера Блэквуда, – сообщил он, – и исключили из Общества.

Сердце у нее сразу заныло.

– О боже, Бран. Мне так жаль.

Тот сглотнул.

– Герцог сказал, что я лишен качеств настоящего агента.

Сестра крепко сжала его руку.

– Ну, он разозлился из-за этого дурацкого инцидента с чашкой, это естественно. Но, возможно, сменит гнев на милость. В конце концов, сотрудники им очень нужны. Наверное…

– Нет, – печально просипел Бран. – Ты же слышала, что сказал мистер Блэквуд. Герцог – не из тех, кто дает второй шанс.

– И что же ты будешь делать?

– Наверное, поеду домой. Буду, как раньше, помогать отцу в приходе.

– Но так нельзя! – вскричала Шарлотта. – Всего лишь из-за одной ошибки! Герцог не может выгнать тебя только из-за нее.

– Еще как может, – возразил Бран. – Он не злился, Чарли, и не старался меня распечь. Просто сказал, что не может терпеть в Обществе некомпетентности. Они работают, как часовой механизм, и я в этом механизме оказался неисправной шестеренкой. Значит, мне там не место.

– Но Бран! Конечно же…

– Он не хочет иметь со мной никакого дела. Что ж, собственно, уже то, что меня в Общество приняли, мне казалось невероятным чудом. К тому же мне вовсе не хочется служить в организации, которая отвергла тебя. Дураки они, если не видят, какое ты сокровище, Чарли. Из тебя вышел бы первоклассный агент. – Он вздохнул, пододвинулся к сестре и обнял ее за плечи, как будто это ее нужно было сейчас утешать. – Ну, вот и все. Я отправляюсь домой. Ты – обратно в школу. Все вернется в норму.

– Терпеть не могу норму, – сказала она.

– Я тоже.

– Она мне отвратительна!

– Я ее ненавижу!

– Всеми фибрами души… – добавила Шарлотта, и Бран тихонько рассмеялся. Затем они встали и пошли заваривать чай.

Глава 23

Джейн

– Вам письмо, – объявила за завтраком миссис Фэйрфакс.

– Мне? – переспросила Джейн.

Шарлотта с мистером Блэквудом лишь недавно покинули Торнфилд, а кто еще мог ей писать, она себе не представляла.

Экономка подвинула конверт через стол прямо к гувернантке. Та с любопытством вскрыла его.

Письмо оказалось от Бесси, няни Джейн в доме тети Рид.

«Дорогая мисс Эйр!

Ваша тетушка Рид тяжело заболела и сейчас прикована к постели. Она изъявила желание Вас видеть. Только, пожалуйста, поспешите, а то ей недолго осталось на этом свете».

Джейн нахмурилась.

– Все в порядке, мисс Эйр? – осведомилась миссис Фэйрфакс.

– Не совсем. Тут речь о моей тете. Она умирает и посылает за мной.

– О, мне очень жаль. В таком случае надо скорее паковаться. Элиза! – Вошла девушка из кухонной прислуги. – Пожалуйста, помоги мисс Эйр собрать вещи.

– Но можете ли вы отпустить меня так надолго?

– Конечно, можем и отпустим, – заверила ее экономка.

– Благодарю вас. Но помощь Элизы мне не понадобится. У меня вещей совсем немного.

– Что ж, прекрасно, – отозвалась миссис Фэйрфакс.

Джейн опустила глаза.

– Но мне понадобится немного денег. Я еще не получала жалованья.

– Этот вопрос следует обсудить с хозяином, – заметила старушка, снова принимаясь разбирать стопку утренней почты.

– Хорошо, – пробормотала гувернантка.

Ей совсем не улыбалась перспектива такого неловкого разговора.

Затем она отправилась в спальню собирать свои скудные пожитки.

Хелен даже не пыталась скрывать своего отношения к предстоящей поездке.

– Твоя тетя Рид не стоит того, чтобы плевать с нею в одном поле!

– У нее, вероятно, сильное обезвоживание, так что вряд ли она вообще может плевать, – возразила Джейн.

– Во всяком случае, я рада, что ты уезжаешь из Торнфилд-холла, от этого мистера Рочестера. Он – нехороший человек.

Мисс Эйр поморщилась.

– Тебе-то откуда это знать?

– Он хитрец и обманщик.

– И это нам точно неизвестно.

– А гадалка? А тот человек, весь в крови? А вопли из-за двери? – Хелен загибала пальцы.

– Ладно, возможно, он временами бывает не совсем откровенен с окружающими… – Джейн не могла не признать правоту привидения.

Отправившись к Рочестеру спросить насчет жалованья, она застала его в гостиной, где он о чем-то приглушенно беседовал с Бланш Ингрэм. Джейн почувствовала неприятный укол в груди.

– Эта служанка имеет на вас виды? – спросила мисс Ингрэм.

Мистер Рочестер поднял глаза и, увидев гувернантку, немедленно прервал разговор, оставив свою гостью хмуриться в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги