Сидя рядом со шлюзом в прозрачном куполе – том самом, где раньше тщетно ждала возвращения Прозор, – Фура видела приближающийся катер: оставалось меньше шестидесяти пядей. Зрелище было грозное: почти в половину длины самой «Мстительницы» и в два раза больше ее маленького катера. Он был тускло-серым, за исключением блестящих или обожженных мест, где снаряды повредили краску и броню. Слоистая броня была толщиной в несколько пядей – сквозь пробоины Фура видела внутренний корпус катера почти нормального размера. Иллюминаторы и орудийные порты были сильно укреплены, их опускающиеся бронированные ставни походили на покрытые чешуей веки пучеглазых, разноцветных домашних ящериц, которых она видела в витрине с новинками одного из магазинов Нейронного переулка. Фура смотрела на катер со смесью отвращения и восхищения. Такое судно годилось для единственной цели: творить насилие, стойко выдерживая удар за ударом. Заплатить за это пришлось тем, что броня сделала его тяжеловесным и неспособным взять достаточно топлива, чтобы приземлиться на шарльере и вернуться обратно, не говоря уже о том, чтобы доверху наполнить добычей трюмы.
Боса Сеннен никогда бы стала позориться, приобретая этакого урода.
– Я бы тоже не стала, – прошептала Фура.
Полностью облаченная в скафандр, она прижала металлическую ладонь ко внутренней двери шлюза правого борта. Дверь скрипнула и застонала, как будто ей что-то мешало открыться. Циферблат барометра рядом со шлюзом заклинило на полутора стандартных атмосферах; он не мог регистрировать давление, превышающее этот показатель, уже не говоря о превышении в три-четыре раза.
Катер приближался. Тридцать пядей, а то и меньше. Даже если бы гаусс-пушки оставались исправны, они не смогли бы развернуться для прицельного выстрела. А если бы и смогли? Взрыв одного корабля на такой мизерной дистанции от «Мстительницы» почти наверняка уничтожил бы ее.
Нет. Все, что можно было бы сделать сейчас, – это отправить наружу людей в скафандрах, чтобы стреляли через иллюминаторы или снимали абордажников, пересекающих пространство между кораблями. Капитан Ракамор пытался вот так отбиться от Босы, но у него ничего не вышло. И у малочисленной команды «Мстительницы» тоже нет шансов.
Но она еще не сдалась.
Дверь снова содрогнулась. Возможно, у Фуры просто разыгралось воображение или исказилось восприятие из-за кривизны визора. Казалось, дверь выпирает вовнутрь, как будто вздувается из-за немыслимо высокого давления в шлюзе.
В том самом шлюзе, где пребывали останки Прозор.
– Ты была лучшей из нас, – сказала Фура, все еще держа руку на двери. – Всегда и везде. Ты помогла мне выжить и найти Адрану. Я этого до самой смерти не забуду. Сколько же ты повидала миров и шарльеров – мы с сестрой даже мечтать не смеем о таком же опыте, – но ты никогда не стыдила нас за глупости, которые мы говорили, и за ошибки, которые совершали. Ты понимала, что мы еще слишком юны и у нас еще толком не открылись глаза. Ты сделала для нас с Адраной больше, чем мы заслуживали, а для корабля больше, чем была обязана по службе. Ты была верна своей команде и никогда не отлынивала от работы. В конце концов ты за свою преданность заплатила ужасную цену, но не думаю, что ты поступила бы иначе, заранее зная, что тебя ждет. За это и все остальное, что ты сделала для нас, Прозор, ты заслуживаешь гораздо лучшего, чем… то, что я собираюсь сделать с тобой. Но если я хоть отчасти поняла, кем ты была на самом деле, то знаю: ты бы что угодно сделала ради «Мстительницы» даже после смерти, если бы верила, что этим поможешь нам.
Фура осеклась и подавила смешок, будто услышав просьбу: «Ну заканчивай, детка, – я не могу тут стоять и слушать тебя до конца времен».
– Я не забуду ни тебя, ни твою дружбу, ни тот проницательный взгляд, которым ты одарила новых компаньонок, когда увидела их впервые. Знаю, тебе потребовалось время, чтобы привыкнуть к нам… но надеюсь, что в конце концов мы тебя не разочаровали. Вот и все, Проз. Больше у меня ничего нет, а ты бы и не попросила большего.
Фура ощутила удар: катер завершил сближение. Это была аккуратная, почти вежливая стыковка. Теперь бронированный корпус занимал все пространство за иллюминатором и Фуре не был виден шлюз чужого корабля.
– Паладин?
– Слушаю, мисс Арафура.
– Считаю, они попытаются войти, подняв со своей стороны давление до стандартного, – просто на случай, если мы тут не в скафандрах. Не потому, что они заботятся о нашем благополучии, а потому, что нужно взять меня тепленькой.
– Это понятно.
– В тот момент, когда обнаружишь положительное давление на дверь шлюза, взорви ее. Не спрашивай меня, просто сделай это. Понял?
– Да. Могу я теперь предложить, чтобы вы находились на безопасном расстоянии от шлюза на случай полной потери давления?
Фура убрала руку с двери:
– Совет принят.