Читаем Молодые львы полностью

– Наша задача – разыскать полк, – продолжил он. – Штаух, пойдешь первым, а я – последним. Буду приглядывать за вами. Держитесь этой стороны изгороди, не высовывайтесь и пошевеливайтесь. Все, в путь!

Держа «шмайсер» на изготовку, Кристиан наблюдал, как десять человек гуськом, пригнувшись, двинулись по канаве. Солдат, раненный в челюсть, все еще пытался что-то сказать, но Кристиан прошел мимо, не повернув головы.

Дважды они останавливались и смотрели, как немецкие танки, урча моторами, мчались по дороге к берегу. Это обнадеживало. Однажды увидели джип с тремя американцами, выскочивший из-за угла деревенского дома. Кристиан чувствовал, как идущих перед ним солдат охватывает отчаянное желание побежать, упасть на землю, зарыдать, умереть и покончить со всем этим кошмаром. Им попались две дохлые коровы, угодившие под артобстрел. Посеченные осколками, они лежали, вскинув кверху ноги. По дороге мимо них промчалась ошалевшая лошадь с выпученными от страха глазами. На мгновение она остановилась и вновь понеслась вперед, глухо стуча копытами по влажной глине.

То и дело они видели трупы немцев и американцев, встретившихся со смертью на французских полях. По положению тел солдат, по направлению, в котором они стреляли, не представлялось возможным определить, где проходила оборона и в какую сторону сместился бой. Время от времени снаряды то рвались неподалеку, то с тихим посвистом пролетали над их головами. На одном поле практически на одной линии лежали пятеро американских десантников, у которых не раскрылись парашюты. От удара их буквально впечатало в землю, лямки лопнули, все снаряжение в беспорядке валялось вокруг, словно выложенное для инспекции.

Потом Кристиан увидел, как Штаух, остановившись в тридцати метрах от него, предупреждающе вскинул руку. Пригнувшись, Кристиан побежал вперед. Когда он добрался до конца канавы, Штаух указал Кристиану на прореху в зеленой изгороди. В двадцати метрах от них двое американских десантников пытались освободить третьего. Его парашют зацепился за дерево, и десантник беспомощно болтался на стропах в двух метрах от земли. Двумя короткими очередями Кристиан уложил обоих американцев. Один шевельнулся, попытался приподняться на локте. Кристиан выстрелил снова. Американец затих. Парашютист, висящий на дереве, задергался, но стропы держали крепко.

Кристиан услышал, как Штаух, скорчившийся рядом, шумно втянул в себя воздух. Кристиан дал сигнал троим солдатам следовать за ним, и вчетвером они осторожно зашагали к десантнику, раскачивающемуся над двумя мертвецами.

Кристиан широко улыбнулся американцу.

– Как тебе понравилась Франция, Сэмми? – спросил он.

– Срал я на тебя с высокой башни, приятель! – фыркнул десантник.

Кристиан отметил, что у него грубое лицо профессионального боксера, сломанный нос, ледяной взгляд. Раскачиваться он перестал и теперь смотрел в глаза Кристиану.

– Вот что я тебе скажу, немецкая морда. Сними меня отсюда, и я соглашусь взять вас всех в плен.

Кристиан все улыбался. «Мне бы таких парней сегодня, – подумал он, – вместо этих слизняков…»

И пристрелил десантника.

Он похлопал по ноге покойника, сам не понимая, что означает этот жест: жалость, восхищение или насмешку. Затем вернулся к остальным. «Господи, – думал Кристиан, – если они все такие, нам против них не устоять».

К десяти утра они встретили полковника, который выводил на восток остатки штаба полка. До полудня им еще дважды пришлось вступать в бой, но полковник знал свое дело, так что они сломили сопротивление пытавшихся остановить их американцев и продолжили путь. Солдаты Кристиана дрались не лучше, но и не хуже других солдат, находившихся под командой полковника. К вечеру четверо из них погибли, а Штаух застрелился после того, как пулеметной очередью ему перебило ногу, – ведь выносить его с поля боя никто не собирался. Но все сражались достойно, и никто не предпринял попытки сдаться в плен, хотя возможностей таких в этот день хватало с лихвой.

Глава 27

– В Талсе, когда я учился в средней школе, – говорил Фэнсток, с ленивой размеренностью работая молотком, – меня прозвали Жеребцом. С тринадцати лет мой главный интерес в жизни – женщины. Если б я смог найти в городишке английскую деваху, ничего бы не имел против этой дыры.

Выбив гвоздь из старой доски, Фэнсток бросил его в жестянку, что стояла рядом, а потом сплюнул на землю табачный сок. Пластина жевательного табака, похоже, не покидала его рта ни днем, ни ночью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека классики

Море исчезающих времен
Море исчезающих времен

Все рассказы Габриэля Гарсиа Маркеса в одной книге!Полное собрание малой прозы выдающегося мастера!От ранних литературных опытов в сборнике «Глаза голубой собаки» – таких, как «Третье смирение», «Диалог с зеркалом» и «Тот, кто ворошит эти розы», – до шедевров магического реализма в сборниках «Похороны Великой Мамы», «Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке» и поэтичных историй в «Двенадцати рассказах-странниках».Маркес работал в самых разных литературных направлениях, однако именно рассказы в стиле магического реализма стали своеобразной визитной карточкой писателя. Среди них – «Море исчезающих времен», «Последнее плавание корабля-призрака», «Постоянство смерти и любовь» – истинные жемчужины творческого наследия великого прозаика.

Габриэль Гарсиа Маркес , Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Зарубежная классика
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза