Читаем Молох ведьм полностью

По дороге в Мадрид меня догнал вестник, передав секретное донесение. Ведьма снова бесновалась, теперь уже неподалёку от Парижа. Те же срамные знаки на стенах заброшенных склепов, те же чудовищные по своей сути опыты, алхимия, некромантия, разрытие могил. Были и жертвы — мужчины, забирались на верхушки деревьев, чтобы умереть там с широко раскрытыми от ужаса глазами. В деревушках началась оспа, коровы бросались в обрыв, разбиваясь о скалы, словно перезревшие сливы. Но главной уликой как и прежде были богохульные, отвратительные рисунки и письмена по всему её телу. На этот раз в свидетелях не было недостатка. Розалин соблазняла мужчин, купалась обнажённой при луне, однажды уснула посреди кладбища, развесив свои одежды на могильных плитах. Всё это не оставляло сомнений — королева ведьм снова вернулась в наш мир. Невероятно. Её засмоленный труп до сих пор висит на выезде из города. Схваченная на площади в облике безобразной старухи, Розалин, едва увидев инструменты палача, призналась во всём сама. Правда врала она глупо и неумело. К примеру, приплела сорок четыре кошки, сброшенные в камин к пастору. Чушь и несусветная ложь. Пришлось её слегка проучить, а допрос свести к зачитыванию совершённых преступлений, с которыми она должна была согласиться либо отречься. Не важно. По мне — так лучше казнить десяток невинных, чем пропустить одного грешника. Господь милостив, он сам разберётся. Теперь у нас есть проверенный, а главное — действенный метод разоблачения. И метод этот — ведьмины стихи, которые мы будем читать при большом скоплении народа. Они снова выдадут ведьму и приведут к победе над сатанинским отродьем.

Камерарий Кариссо

* * *

Джессика с недоумением посмотрела на смеющуюся Эльву.

— Засмоленный труп и сорок четыре кошки. Ну что, убедилась как «эффективно» работала Комиссия? Казнили ни в чём неповинного человека лишь за то, что у того на площади случился приступ эпилепсии или солнечный удар. Немудрено — в такую жару.

— Тебе совсем не жаль несчастную?

— Мне плевать — людишки, по сути своей, омерзительны.

Джессика задумалась.

— Послушай. Но ты же тоже ведьма? Почему Комиссия никаким образом тебя не вычислила?

Эльва снова рассмеялась.

— Возвращаемся к пункту про «эффективную» работу.

* * *

Март, 30, 1585. Графство Девоншир.

Меня зовут Вильям Паркер младший. Я прибыл сюда месяц назад по следам Розалин Макбрайт, сеющей ужас и еретическое беззаконие. Сегодня посланник из Мадрида доставил мне ларец, Око Дьявола и дал подробные инструкции дальнейших действий. Наша Комиссия долгие годы находилась на нелегальном положении. После случая с Гильермо Вильялобос Кариссо нас стала преследовать и церковь, и государство, и многочисленные родственники тех, с кем Комиссия успела свести счёты. Справедливости ради нужно согласиться, что бывший Камерарий оказался мерзавцем. Сколотив баснословное состояние на пожертвованиях тайных покровителей CSI, он частенько использовал организацию в личных целях, устраняя по всему свету неугодных лиц и личных врагов сильных мира сего, под предлогом борьбы с еретичеством. Подробные отчёты вы найдёте в других изданиях Magna Venari, где главным преступником поименован Гильермо Кариссо. Здесь же я укажу лишь краткие вехи, необходимые для продолжения расследования по делу Розалин.

Провал нашей организации в Лионе, по причине осуждения и казни невиновной женщины, оказавшейся бывшей кормилицей детей особы, приближённой к королевской фамилии, вызвал страшный гнев французов, чуть не ставший причиной войны с Испанской Короной. Франция, а за ней и ряд других королевств и княжеств, запретили CSI во всех её проявлениях как противную богу, лицемерную и жестокую организацию, преследующую личные цели. Всем нашим братьям пришлось перейти на полулегальное положение, покровители отвернулись от нас, мы вынуждены были глодать кусок хлеба и влачить жалкое существование. Конфискованные у Камерария богатства разделили между Короной и Церковью, часть ушла на оплату контрибуций.

CSI была на грани исчезновения, но спустя двадцать лет, мы получили очень странное письмо. В нём автор, предпочевший остаться неизвестным, заявлял, что готов снабдить нас новой информацией о Розалин Макбрайт. Он просил аудиенции у Гвидо Ван Готта, исполнявшего обязанности Камерария. Тщательно взвесив все обстоятельства, мы пошли на риск, назначив встречу.

Автор письма явился в маске ибо боялся мести или разоблачения. Он рассказал Камерарию свою историю, но просил не упоминать нигде никаких деталей. Лишь убедившись, что перед нами действительно человек, знавший Розалин и способный пролить свет на её дальнейшие поиски, мы продолжили сотрудничество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От ненависти до любви
От ненависти до любви

У Марии Лазаревой совсем не женская должность – участковый милиционер. Но она легко управляется и с хулиганами, и с серьезными преступниками! Вот только неведомая сила, которая заманивает людей в тайгу, лишает их воли, а потом и жизни, ей неподвластна… По слухам, это происки шамана, охраняющего золотую статую из древнего клада. На его раскопках погибли Машины родители, но бабушка почему-то всегда отмалчивалась, скрывая обстоятельства их смерти. Что же хозяйничает в тайге: мистическая власть шамана или злая воля неизвестных людей? Маша надеется, эту тайну ей поможет раскрыть охотник из Москвы Олег Замятин. В возникшем между ними притяжении тоже немало мистики…

Ирина Александровна Мельникова , Лора Светлова , Наталья Владимировна Маркова , Нина Кислицына , Октавия Белл , Сандра БРАУН

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы