Чу постарался отыскать глазами минуту назад оставленного Мерлина, того нигде не было видно. Лица, мантии, разговоры, все что угодно, но друг исчез. Чу бросился в толпу, распихивая локтями недовольно ворчащих магов. Гарри предупредил чтобы далеко не уходил, но юноше было все равно, он не хотел снова терять Мэрла. Оборотень метался, сходя с ума, пока ему не приказали занять свое место. Огрызнувшись на распорядителя, нехотя присоединился к ряду чиновников второго ранга. Не переставая глазами искать друга.
Напротив стояли два главных министра Поттер и Малфой, сейчас они были похожи. Обоим представление доставляло только кучу неприятных эмоций, оба угрюмо хмурились на подходящих к ним мистера Кингсли и нового премьера.
Мистер Поттер позвольте вам представить мистера Грейнджа, с этого часа он принимает бразды правления в нашем министерстве. Прошу вас помочь ему в этом непростом деле.
К Гарри потянулась узкая бледная рука, он отшатнулся.
Эти пальцы, эта ладонь на мгновение показались ему знакомы, преодолевая нахлынувшие чувства, Гарри с трудом взялся за прохладные кончики пальцев, несильно сдавил их.
Магия всколыхнулась в крови, показывая насколько могуществен новый премьер.
Гарри старался не смотреть на него.
Счастлив быть вам полезен сэр.
Надеюсь на наше взаимное сотрудничество.
Премьер ласково улыбнулся и перешёл к Малфою, с ним повторилась та же недолгая процедура приветствия. Гарри всё не мог прийти в себя, ему мерещилась эта рука. Он видел, да он уже видел эти пальцы, тянущиеся к нему. Искалеченная зигзагообразным ожогом рука!Откуда это, из его стертых воспоминаний?
Отчего Чу так боится его уснувшей памяти, возможно ему есть что скрывать?
Гарри отвлекся от задумчивости, когда премьер-маг уже прошел с приветствием ко второму ряду чиновников.
Весьма польщен..
Бесконечно рад....
Это честь для меня...
Ох и набью я, твою премьерскую морду…
Вы так любезны...
Много наслышан о вас...
Мы в предвкушении ...
Чу кипел не хуже, чем это умел делать его тесть.
И пока Мерлин очаровательно улыбался техническому персоналу учреждения, так понимающе и открыто, оборотень думал только об одном, - дорогая прическа премьера, может сегодня основательно пострадать. Друг не чуя опасности, рассыпал перлы красноречия, отвечая всем и на все вопросы одновременно. Спустя объявленный час, все присутствующие были твердо убеждены, что лучшего руководителя и отыскать сложно. Именно в это время, произошла самая безобразная драка, хотя оба друга постарались чтобы никто этого не заметил. Мерлин наложил древнее заклятие иллюзорности своего присутствия, которое даже с помощью волшебной палочки не смогли бы разрушить и проверив на всякий случай прочность закрытых дверей обернулся к Чу. Тот подошел и резко взял Мэрла за плечо.
Ну что погнали?
Друг не остался в стороне.
Значит уже и премьером заделался, ну тогда не обижайся.
Чу ударил не сильно просто потому что больше не мог сдерживаться. Мерлин качнулся и как всегда делал в потасовках со своим старостой, попытался удержать последнего на расстоянии. Оттолкнув, отбежал к стене выставив вперёд руки.
Ты сейчас покушаешься на защитника всего мира волшебства.
И еще как покушаюсь, - согласился с ним Чу, - иди сюда трус и не прикрывайся миром. Тебя давно не учили. Я староста и отвечаю за твою душу. Признавайся белый лис, как ты докатился до премьера?
Бить больше не будешь?
С тебя достаточно.
Жаль, я надеялся на более тесное наше общение.
Чу едва не подавился от возмущения.
Я не такой извращенец, - смутился он, - и тебе не позволю ломать свою жизнь. Теперь ты от меня никуда не денешься. В смысле, я буду присматривать за тобой.
Значит ли это, что мы опять будем спать вместе?
Не будем! Черт тебя возьми, мы и не спали, ну ты понимаешь, о чем я.
Не хочу понимать.
Значит, объясним по другому.
Утром, когда Гарри допивал свою первую чашку кофе, вспоминая вчерашний банкет в честь нового начальства, в казенном камине появилась встревоженная дочь. Чуть не плача она сообщила, что муж не пришел ночевать и где его носит неизвестно. Такое случилось впервые и поэтому волшебник сильно встревожился. Он опросил всех сотрудников, никто не видел чтобы Чу уходил домой. Не на шутку встревоженный Гарри, захватив портфель с отчетами его отдела, отправился к премьеру. Дверь была заперта. Гарри деликатно постучал в нее.
Без ответа.
Он рассердился.
В свой первый рабочий день этот молодчик опаздывает. Маг сильнее нажал на ручку, бесполезно дверь накрепко заперта изнутри.
Выходит новый руководитель уже там!
Гарри тихонько хмыкнул, он один из немногих знал тайный ход в кабинет премьера и сейчас самое время преподать ему отличный урок. Волшебник подошел к висящему у дальнего окна гобелену и отодвинул его угол, под плотной тканью обозначилась маленькая дверца. Попробовал - не заперта.
Тебе еще учиться и учиться! - Удовлетворенно хмыкнул маг и нарочито быстро шагнул в кабинет.