Читаем Монстр (СИ) полностью

Гарри отошёл и сел в кресло премьера.

Отметив про себя, что не такое оно и удобное, даже скорее наоборот.

От нечего делать взял со стола пряжку премьера решив разглядеть её поподробнее. Золотой гриффиндорский лев, почему-то без одной ноги. Он перевел взгляд на все еще неподвижного мистера Грейнджа. Доктор уже закончил свои манипуляции, накрыв пациента принесённым домовиками теплым пледом, устроился у него в ногах. Гарри повернул золотую вещицу другой стороной к себе. Там были буквы. Он заинтересованно увеличил яркость лампы и вскоре смог прочитать короткую запись.

«Любимому сыну Мерлину Поттеру, с пожеланием успеха в учебе».

Премьер шумно заметался на диване, приходя в себя. Боясь, как бы он не заметил, Гарри быстро отложил золотого льва и встал, подходя к доктору Томасу, попросил.

Я могу поговорить с вами наедине?

Он вышли в соседний отдел, благо было ранее утро и все комнаты еще пустовали. На вопрос о состоянии здоровья премьера, получил простой ответ.


Он умирает, сэр. Это облучение, мистер Грейндж где-то получил слишком большую дозу убийственной энергии. Самое большее неделя, может дня три. Жаль что у него нет родственников, но думаю министерство оплатит погребение. Только прошу вас не разглашать эту информацию, я и вам сказал это только потому, чтобы вы были готовы к печальному концу.

Мистер Мирддин знает об этом?

Безусловно. Он прекрасно осведомлен о своем положении, ведь это он попросил меня помогать и даже сам составил курс поддерживающий его жизнь зелий. Без этого я думаю он бы столько не протянул. Мне пора господин министр, кланяйтесь вашей супруге.

Уже выйдя из отдела Гарри не выдержал и заглянул в кабинет премьера, тот как ни в чем не бывало сидел за столом и быстро писал свою очередную работу. На шорох у дверей он поднял глаза увидев измученного бессонной ночью волшебника.


Вы плохо выглядите мистер. Отправляетесь домой, ваши соображения насчет кентавров я буду рассматривать в девять часов вечера. Отдохните.

Пожалуй, - сразу согласился Гарри.

Дома не ложась в постель, спустился в подвал, где стояло несколько котлов и хранились ингредиенты для домашнего приготовления зелий. Выбрав самый маленький сосуд, бросил туда наперстянку и синие колпачки аконита, прибавил немного тертого рога нарвала, серебряную воду. Мысленно обращаясь к мистеру Снейпу, для которого подобные действия были не сложнее чем подкараулить ночью в коридоре гриффиндорца и выставить ему пятьдесят очков штрафа, погрузил в густо-синий раствор снимок. Над закипающим котлом появились сразу несколько туманных копий изображенных на фото людей. Гарри дождался пока последний проявится в мутной дымке и как только он появился, твёрдо приказал.

Подними лицо.

Призрак задрожал, но послушно, выполнил приказ мага.

Грохнул падая котел, шипя разлилось снадобье, образы задрожали и стали пропадать.


Нет! - Закричал Гарри, - остановись, кто ты? Скажи мне немедленно.

Я? – едва слышно переспросил призрак, - разве ты забыл меня отец. Я твой приемный сын Мерлин.

Здесь по всем законам жанра, Гарри следовало хлопнуться в обморок, но он не стал уподобляться старой деве. Только взял с кухонного стола тряпку и вытер синюю лужу, потом сел на табуретку, и задумался. Выходило что у него действительно три сына, и этот третий с дурацким именем Мерлин сейчас верховодит в кабинете премьера и учит его как вести дела.

Да что он себе позволяет!

Возмутился маг. Его руки остановились на брючном ремне.

Кажется, именно ему я вкладывал разумение вполне отцовским способом, сразу понял он.

Хорошо, значит придется повторить.

Несмотря на ранний час он начал звонить в коттедж к Чу, там долго не брали трубку. Маг сильно нервничал и стучал ногтями по столу, наконец сонный голос Лили поинтересовался кто может звонить так настойчиво. Гарри попросил её мужа, Лили ответила, что он в министерстве и возможно задержится там до позднего вечера. Судя по свирепости её тона Гарри понял - зятю приходится довольно тяжко доказывать свою невиновность. Он хотел спросить не знает ли она почему Чу и премьер-маг перестали общаться, подумал и решил не спрашивать. Заходил по подвалу взад вперед: к вечеру он несомненно увидится с ним и напрямую спросит, но как пережить эти бессонные часы.

Он поднялся на второй этаж, в отличие от твердой уверенности жены что никто без ключа не сможет пробраться в комнату Гарри вскрыл её одним нажатием плеча. Натыкаясь в темноте на кровать и стол нашел шифоньер; так и есть та самая мантия о которой говорила Джинни. Гарри скомкал её и приложил к носу, едва заметный запах крови, то что Джинни приняла за грязь было каплями его крови. Чу тоже говорил что он приемный, выходит у премьера есть еще и настоящие родители, больше не думая Гарри вторично поставил на огонь котел.


Утром у Малфоя было много дел, взбешенные отставкой маги осаждали его кабинет, рассчитывая узнать из первых рук о причинах своей отставки. Опасаясь этого Малфой аппарировал прямо в свое министерское кресло, велев секретарям никого не впускать.

Перейти на страницу:

Похожие книги