Читаем Море драконов полностью

В глубине сокровищницы драконы держали самые драгоценные камни. Открытые сосуды были наполнены рубинами, бриллиантами и изумрудами. У стены были свалены грудами деревянные сундуки. У некоторых прогнили стенки. Через дыры торчали короны и высыпались пригоршни ювелирных изделий. А роскошнее всего были жемчужины. Они лежали повсюду в ларцах и были всех размеров: от самых маленьких, не больше горошины, до огромных, почти с бейсбольный мяч. Жемчуг хранился россыпью. Жемчуг был нанизан на нити, которые, сверкая и переливаясь, свешивались с потолка.

Сидни неодобрительно покачал головой:

– Если в том, другом дворце сокровищница была такая же, почему наш приятель взял только посох? Мне надо серьёзно с ним поговорить!

Хранилище уходило дальше и дальше вглубь, ему не видно было конца. Драконы собирали свои сокровища тысячелетиями. Том беспомощно озирался:

– Где же может быть роза? Откуда нам начать поиски?

– Здесь! – прошептал голосок у самого уха.

Маленькие морские коньки увлекли их за собой к проходу в другой, меньший зал. Дверь была открыта. Через проём были видны зеркала и чаши и другие магические приспособления. Покалывание в затылке у Тома превратилось в настоящий зуд, настойчиво говоря о присутствии сильной магии.

На полу зала, свернувшись калачиком, как кот, спал Верховный маг. Он сладостно улыбался – видимо, ему снился приятнейший из снов. Вне всяких сомнений, волшебный порошок безупречно действовал на сновидцев любых размеров. Жаль только, что при всём обилии знаний, содержавшихся в голове почтенного ящера, в ней не осталось места для законов совести. Как справедливо заметила обезьяна, хоть драконы и обладали обширными познаниями, это не делало их по-настоящему мудрыми.

Несмотря на то что придворный чародей участвовал в бессовестной краже феникса, всё же он был добр к Тому и получал искреннее удовольствие, обучая его. Мальчику захотелось уложить его поудобнее. Пошарив вокруг, он обнаружил рулон ткани из золотых нитей и заботливо подложил самодельную подушку под голову пожилого дракона.

Сама роза лежала на высоком золотом столике. Столешница была изрисована непонятными знаками и рунами. Синяя маслянистая жидкость стекала по краям чаши, висящей над столиком, и омывала розу.

– Не правда ли, мы самые умные? – хвастливо пропищал один из морских коньков.

– И самые ловкие? – подхватил другой.

– И самые смелые? – добавил третий.

– Правда, вы молодцы! – ответил Том.

Он прошёл через зал к столику и взял розу в руки. Раньше она казалась ему прохладной, как камень, но сейчас его пальцы ощутили тепло. Он пригляделся к ней. Красные лепестки стали прозрачными, и он увидел смутный силуэт, мелькнувший внутри. Он кивнул:

– Это настоящая.

Положив на золотой столик замену, Том спрятал яйцо феникса в мешочек у себя на шее. Сквозь ткань он продолжал чувствовать его тепло. Покидая сокровищницу, крыса всё крутила головой, не в силах ничего с собой поделать. Беспокойные лапки снова затряслись мелкой дрожью.

– Может, хоть один сувенирчик прихватим?

– Мы взяли то, зачем пришли, – отрезал Том.

Он крепко ухватил крысу за плечо и уверенно направился к выходу. Сидни выворачивал шею, с тоской провожая взглядом огромный рубин размером с кулак Тома. Торговец лукаво прищурился и заметил с досадой:

– Знаешь, ты становишься таким же нудным, как мистер Хэ!

Том положил руку на мешочек с розой у себя на груди:

– Наверно. Как-никак, я его ученик.

Глава десятая

Закрыв за собой дверь сокровищницы, Том, Сидни и маленькие морские коньки поспешили назад в свои комнаты. С трудом веря в то, что ему удалось совершить, мальчик плыл вперёд, отмеряя воду сильными, уверенными махами. Сидни поравнялся с ним:

– Что ты там такое напеваешь?

– Напеваю? Я? – встрепенулся Том.

Крыса внимательно посмотрела на него:

– Да, и звук такой глубокий, утробный. Наверно, это человеческий способ мурлыкать.

– Мне надоели ваши с обезьяной шуточки. Хватит! – проворчал Том.

Когда они вернулись, оказалось, что господин Ху до сих пор не очнулся.

– Но он весь подрагивает, – сообщила обезьяна. – Наверно, уже просыпается.

Страж заворочался под одеялом.

– Не надо… не хочу… – невнятно пробормотал он.

Том бережно вынул розу из мешочка на шее. Обезьяна посмотрела на реликвию:

– Это она?

– Да, – ответил Том. – Но мы сможем точно быть уверены, только когда её осмотрит господин Ху.

В ответ на это обезьяна отодвинула мальчика лапой в сторону. Том отошёл от кровати на несколько шагов и спросил встревоженно:

– Что вы собираетесь делать?

– Суровые времена требуют суровых мер. Отступи ещё подальше назад. Туда, за шезлонг.

– Вы не навредите господину Ху? – насторожился мальчишка, готовый тотчас встать на защиту Стража.

– Что ты, совсем наоборот.

Обезьяна закатала рукава. Том присоединился к Сидни, который уже спрятался за шезлонг.

– Вы двое ни минуты не дадите скучать… – пробурчала крыса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик тигра

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей