Серемидий встал, осмотрелся и, очевидно, никого не заметил, по крайней мере, поблизости. Затем, зло сверкнув глазами, он снова опустился на колени и принялся еще более настойчиво пробовать пробиться ко мне. На мой взгляд, это было весьма опрометчиво, и даже необдуманно с его стороны.
Я понимал, что Серемидий хотел добраться до меня раньше, чем кто-либо заметит наше местонахождение, но не думал, что ему было разумно так активно баламутить воду по сторонам своего плавсредства.
В воде и без того хватало крови, как тарларионьей, так и некоторых наших товарищей, убитых акулами, так теперь он добавил сюда крови Дурбара.
К тому же, с того момента, как я видел треугольный плавник прошло совсем немного времени. Не исключено, что Серемидий и сам его видел.
По-видимому, рискованность его действий дошла вскоре и до него самого, поскольку он прекратил свое занятие.
Тем не менее, шум он уже поднял. Хотелось бы надеяться, что это прошло незамеченным.
Случайная волна, приподняла окружающие заросли, а заодно маленькое плавсредство Серемидия и плетеный плот, за который я цеплялся.
— Хо! — что было мочи, выкрикнул я, слегка приподнявшись на руках, не способный ни на что большее. — На помощь! Помогите!
Но никто меня не услышал.
— Плыви сюда, — предложил Серемидий. — Присоединяйся ко мне. Здесь безопасно. Я не собираюсь причинять тебе вред.
Теперь нас разделяло что-то около десяти или пятнадцати футов.
Внезапно я почувствовал, как что-то длинное, футов семь — восемь длинной, и шершавое, как оселок, пробороздило по моей ноге под водой.
Я в ужасе еще крепче сжал комок водорослей.
— Итак, — ухмыльнулся Серемидий вытаскивая нож из-за пояса, — Ты боишься.
Я снова усомнился, что он рискнет метнуть в меня свое оружие.
— Море — мой союзник, — заявил мой враг, с трудом удерживая равновесие на неустойчивом обломке. — Оно скоро предоставит мне возможность поприветствовать тебя.
Я промолчал.
Течение поднесло его утлое плавсредство еще ближе, так же как и множество побегов вьюна и его цветов. Все шло к тому, что через несколько енов со мной должно было приключиться такое же несчастье, которое постигло Дурбара.
— Я долго ждал этого момента, — усмехнулся Серемидий, — благородный Каллий.
Очередная волна прокатилась по зарослям, и я увидел, что его плот приподнялся на пару футов. Серемидий издал торжествующий возглас. Мы оба понимали, что скатываться с вершины волны, он будет в мою сторону. Мне ничего не оставалось, как разжать руки и, нырнув, отплыть подальше, насколько хватало воздуха в легких. Проплыв несколько ярдов под водой и распихав водоросли, я снова появился на поверхности. С трудом отдышавшись, я принялся мотать головой, стряхивая воду, и сдирать с себя вьюны, цеплявшиеся за мой торс и ноги своими побегами. В своем стремлении обвиться вокруг своей жертвы, они были подобны змеям.
Но, осмотревшись, я не увидел Серемидия.
Честно говоря, я тогда здорово испугался. Находиться в воде, зная о том, что скрывается в ее глубинах, это занятие не для слабонервных. Я понимал, что Серемидий должен быть где-то рядом, но я боялся не столько его, сколько других кровожадных созданий, для которых вода была родной стихией.
Я нырнул снова и на этот раз изо всех сил поплыл назад. Дважды всплыв среди густой сети вьюнов, я пробился к небольшой полынье более или менее свободной от растений, нащупал дерево и, немного отдышавшись и протерев глаза, выбрался на две, сбитых между собой балки, которые уже послужили плавсредством сначала для Дурбара, а потом Серемидия. Теперь вот они стали моим временным пристанищем.
Я по-прежнему не мог заметить никаких следов присутствия Серемидия.
Наконец, я встал на ноги, с трудом удерживая равновесие на раскачивающейся опоре и смог увидеть вдалеке две из четырех оставшихся неповрежденными галер и в нескольких сотнях ярдов от них громаду большого корабля.
Я принялся кричать и размахивать руками, но не был уверен, что мои усилия привлекли чье-то внимание. Впрочем, я не был так чтобы чрезмерно озабочен тем, чтобы немедленно оказаться на твердой палубе, поскольку у меня не было сомнений в том, что большому кораблю было еще очень далеко до края Моря Вьюнов. Также я был уверен, что поиски выживших будут продолжаться не менее двух, а то и трех дней. Я уже давно пришел к заключению, что пани ценили каждого из своих людей, пусть зачастую всего лишь как инструмент или своего рода животное, так что можно было чувствовать себя уверенным и рассчитывать на их терпение и усердие. Кроме того там были Тэрл Кэбот и несколько других, кого я считал хорошими офицерами и благородными мужчинами. Уж они-то вели бы поиски из самых лучших побуждений.
— Помоги! — вдруг услышал я. — Спаси!