Читаем Моряки Гора полностью

Спустя считанные ены сорок всадников тарновой кавалерии выстроились у фальшборта, каждый был вооружен малым тачакским луком, основным оружием нашей воздушной кавалерии, несмотря на свой размер оружием значительной мощи, который легко можно использовать с седла, без труда меняя направление стрельбы.

— Вот теперь, — кивнул Кэбот, — можно подавать сигнал к отходу.

Звон рынды разнесся по кораблю.

Наши бойцы отступили к корпусу корабля Терсита, повернулись и схватились за веревки абордажных сетей. Враги не преминули воспользоваться ситуацией и бросились вперед. Не пробежав и нескольких ярдов, они повалились на палубу, пронизанные стрелами.

Отступление наших парней было надежно прикрыто.

— Право на борт. Руль на борт! Все паруса! — скомандовал Атий с юта.

Кое-кто из врагов все же сумели добежать до сетей и даже начать подниматься, но после нескольких ярдов до них быстро дошла бесполезность их занятия и они, спрыгнув в воду, поплыли к обломкам галеры и тем из лодок, что держались поблизости.

— Прискорбно, — покачал головой Лорд Окимото. — Мы оставили живых врагов за спиной.

— Удача на войне — вещь непостоянная, — успокоил его Лорд Нисида.

— Но теперь о нашем присутствии стало известно, — сказал Лорд Окимото.

— О нем им известно давно, — пожал плечами Лорд Нисида.

— Но не о его характере, корабле и нашей численности, — заметил Лорд Окимото

— Верно, — согласился Лорд Нисида.

— Теперь враги знают гораздо больше, — сокрушался Лорд Окимото.

— Но наш самый главный секрет остался не раскрыт, — успокоил его Лорд Нисида.

— По крайней мере, не его размер, внешность, стойкость, дальность полета и внушаемый им ужас, — проворчал Лорд Окимото.

— Они подумают, что мы смогли приручить драконов, — сказал Лорд Нисида.

Я сообразил, что они говорили о тарнах.

В расписание палубной вахты добавили людей в чьи обязанности входило держать наготове ведра на линях. Огромный корабль, вспенивая воду своими бортами, на всех парусах двигался курс на запад. Большинство зажигательных стрел потухли сами собой, не в силах подпалить туровую древесину. Самая большая отметина, если не повреждение осталась в носовой части с правого борта, где произошел контакт корпуса с горящей галерой. В течение следующих четырех дней моряки со стамесками и паклей спускались за борт по абордажным сетям и восстанавливали целостность деревянной обшивки, выковыривая сотни почерневших стрел и конопатя трещины и щербины в бортах. Наконечники вытащенных стрел сохраняли, пряча в маленькие сумки притороченные к поясам.

Преследовавший нас флот Лорда Ямады быстро отстал. Терсит изначально строил свой корабль не как военный. Он, если можно так выразиться, не был стремительным многовесельным ножом на воде. Однако у него были хорошие обводы, шесть мачт и огромная площадь парусов. Не думаю, что в море найдется много кораблей, которые могли бы посоревноваться в скорости при попутном ветре. Терсит может и был маленьким, полуслепым и более чем полубезумным калекой, но он построил корабль, который, я думаю, останется в истории, воспетый в сотнях песен.

Понесенные нами потери нельзя назвать значительными.

Среди тех, кто не вернулся были два гребца, Тоас и Андрос. Оба они, кстати, были убиты в спину.

Пожалуй, я процитирую часть беседы, услышанной мною вечером следующего дня после боя около корабля-предостережения. Это был второй день второй недели после четвертой руки перехода. Дело в том, что последующие события имели некоторую взаимосвязь с этой беседой.

— Какой курс был дан Атию, — поинтересовался Лорд Нисида.

— Мы движемся прямо, — ответил Лорд Окимото.

— Вам известно наше местоположение, — сказал Лорд Нисида. — Уверен, пора взять севернее. Вы знаете, что расположено впереди.

— Мы повернем на север позже, — заверил его Лорд Окимото.

— Надеюсь, Вы не забыли какое сейчас время года, — проговорил Лорд Нисида, — и что нас ждет впереди.

— Я помню, — кивнул Лорд Окимото.

— Тогда почему Вы приказали держаться этого курса? — спросил Лорд Нисида.

— Потому, — ответил он, — что, я думаю, что флот Лорда Ямады побоится преследовать нас там.

Глава 17

Плавающие Камни

Многих наших парней и, конечно, меня самого, до глубины души поразили плавающие камнями, иногда появлявшиеся в воде, по мере нашего продвижения на запад. Несколько таких глыб мы, мучимые любопытством, даже подняли на палубу. Это действительно оказались камни, просто очень легкие. Они крошились в руках, и рассыпались при ударе по палубе. Разломив эти камни, мы обнаружили, что внутри они имеют губчатую, пористую структуру, пронизанным крошечными каналами. Каким образом появились эти странные предметы мы не знали, а если кто-то и знал, то делиться с нами этой информацией он не спешил. Вскоре, познакомившись с ними поближе, мы потеряли к этим странным камням, дрейфовавшим в море всякий интерес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БОГОБОРЦЫ: 1. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 1 2. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 2 3. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 3 4. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 4 5. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 5 6. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 6   МИР ПОЛУНОЧИ: 1. Лана Ежова: Лилии на ветру 2. Лана Ежова: Огонь в твоей крови 3. Лана Ежова: Поцелованная Смертью   СИСТЕМНЫЙ ГЕЙМЕР: 1. Евгений Лисицин: Системный геймер #1 2. Евгений Лисицин: Системный Геймер #2 3. Сергей Витальевич Карелин: Системный Геймер #3 4. Евгений Лисицин: Системный Геймер #4 5. Евгений Лисицин: Системный Геймер 5 6. Евгений Лисицин: Системный Геймер 6 7. Сергей Карелин: Системный Геймер 7                                                                                

Алексей Широков , Евгений Лисицин , Лана Ежова , Сергей Витальевич Карелин

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Беглец
Беглец

Он уже не ждал от жизни ничего хорошего. Калека, до конца своих дней прикованный к инвалидному креслу. Но неожиданная встреча все изменила в один миг. Он вновь обрел потерянное здоровье. Мало того, годы, проведенные на Океании, выковали из него другого человека. Еще недавно неуверенный в себе и трусоватый, сегодня он рвется в космос, в его крови бушует адреналин, а душа жаждет схватки. Ему суждено стать пилотом-истребителем, гладиатором на космической арене и рудокопом на задворках фронтира. Повстречать на своем пути предательство, преданность и дружбу. Перейти дорогу сильным мира сего… и оказаться в бегах. Вот только все время бегать непродуктивно. Ведь давно известно, что лучший способ защиты – это нападение.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези