Читаем Моряки Гора полностью

— Отлично, — усмехнулся его помощник.

Рой маленьких суденышек уже достиг корпуса большого корабля.

— Право на борт, — приказал Лорд Окимото. — Править на корабль-предостережение!

До него было примерно пятьдесят ярдов.

— Следует остерегаться лодок, Лорд! — воскликнул Кэбот. — Они уже вокруг нас!

— Стоит ли ларлу бояться уртов? — осведомился Лорд Окимото.

— Когда уртов тысячи, они запросто могут загрызть ларла, — заметил тарнсмэн.

— Беспокойство воина меня удивляет, — сказал Лорд Окимото. — С маленькими судами мы сможем разобраться позже, когда нам будет удобно. Они не представляют опасности. Они не смогут достать нас.

— Они отнюдь не так безвредны, как могут показаться, — попытался переубедить его Кэбот.

— Они не смогут добраться до нас, — отмахнулся Лорд Окимото, а затем повернулся к Тиртаю и скомандовал: — Людей на правый борт. Мы атакуем предательский корабль. Надерем задницу демону Ямаде.

— Да, лорд, — кивнул Тиртай.

— Приготовить абордажные сети, — продолжил раздавать приказы Лорд Окимото. — Сформировать десантные команды. Сети бросать только по моей команде.

С помощью таких сетей десятки абордажников могли одновременно спуститься по борту судна.

— Скорее было бы правильнее подготовиться к отражению атаки на наш корабль! — попытался посоветовать Кэбот.

— Вы безумны, — бросил ему Лорд Окимото.

В этот самый момент через фальшборт перелетела кошка, ударилась о палубу, пробороздила по доскам назад и зацепилась за планширь. Между кошкой и линем с узлами, был вставлен примерно ярд цепи, так что избавиться от крюка было затруднительно.

Мне даже стало интересно, какая рука смогла забросить такое устройство так высоко и так далеко.

Кошка еще раз дернулась на планшире и замерла в напряжении, что намекало на то, что один или несколько человек поднимались по веревке.

— Будут еще! — предупреждающе кричал Кэбот. — Не давайте им закрепиться! Сбрасывайте их за борт. Рубите лини под цепью!

Едва он это проговорил, как еще пара, и затем и пара десятков таких кошек посыпались на палубу.

Наши парни взялись за дело. Часть крючьев было сброшено за борт. Лини других резали ножами и мечами. Однако очень многим, благодаря той стремительности, с какой их тянули, удалось зацепиться за планширь. Как только это происходило, сместить их с места становилось трудно из-за натяжения цепи.

Я увидел, как рука одного из врагов легла на планширь, но тут же исчезла, а его обезглавленное тело и полетело в море. Нодати отступил от борта, готовый нанести следующий удар.

Я поднял с палубы меч, и подошел к фальшборту. Снизу послышался стук втыкавшихся в дерево стрел и в нос ударил чад горящей смолы.

Осторожно выглянув через борт, я определил, что каждое из маленьких суденышек, насколько я смог рассмотреть, было оборудовано миниатюрной катапультой, установленной между скамьями. Именно с помощью этих устройств кошки с линем и цепью легко забрасывались на высоту борта корабля Терсита. Также, позади катапульты стоял чан, заполненный горящей смолой. Лучники перед выстрелом опускали в него стрелы, древки которых были обмотаны тканью, а когда ткань пропитывалась смолой, особо не целясь, стреляли в корпус.

Все это, несомненно, Кэбот рассмотрел гораздо раньше в подзорную трубу Строителей.

Само собой, перерезать цепь, прикрепленную к кошке, было невозможно, но в ход пошли топоры. Парни просто вырубали кусок леера или планширя, и крюк нагруженный весом поднимавшихся по веревкам бойцов срывался вниз. Таким образом удалось избавиться еще от нескольких кошек. Из-за борта послышались крики, удары и плеск. Наши враги падали кто в воду, кто обратно на свои лодки, стоявшие вплотную к нашему корпусу.

Дождь стрел застучал в борт чаще. Кое-кто из наших людей, пытавшихся избавиться от кошек, упали сраженные длинными стрелами, выпущенными с лодок.

Местами, в основном по левому борту ближе к баку, врагам удалось подняться на палубу. Их встретили наши бойцы из числа пани и наемников.

Ни одна из сторон не выказывала ни капли милосердия.

Меж тем, следуя приказу Лорда Окимото, наш корабль двигался к судну-ловушке. Послышался треск ломаемого дерева, и палуба у меня под ногами ощутимо вздрогнула. Наш форштевень сокрушил догорающие остатки, еще недавно бывшие нашей галерой, а заодно с десяток лодок, которым не повезло оказаться между нами и дрейфующим судном с десятками вооруженных пани на палубе и ужасным грузом мертвецов. К этому времени правый борт корабля-приманки, в том месте, где на него рухнула мачта галеры с пылающим треугольным парусом, уже был частично охвачен огнем.

— Сворачивайте! — попытался вмешаться Лорд Нисида.

Но Лорд Окимото уже принял решение, отдал приказы и отступать не собирался. Он махнул рукой Тиртаю, тот повернулся к выстроившимся рядом с ним бойцам и крикнул:

— Абордажные сети!

Сети полетели вниз.

Пани внизу, явно нетерпеливо, готовились к бою.

— Приготовиться к высадке! — рявкнул Тиртай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БОГОБОРЦЫ: 1. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 1 2. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 2 3. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 3 4. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 4 5. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 5 6. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 6   МИР ПОЛУНОЧИ: 1. Лана Ежова: Лилии на ветру 2. Лана Ежова: Огонь в твоей крови 3. Лана Ежова: Поцелованная Смертью   СИСТЕМНЫЙ ГЕЙМЕР: 1. Евгений Лисицин: Системный геймер #1 2. Евгений Лисицин: Системный Геймер #2 3. Сергей Витальевич Карелин: Системный Геймер #3 4. Евгений Лисицин: Системный Геймер #4 5. Евгений Лисицин: Системный Геймер 5 6. Евгений Лисицин: Системный Геймер 6 7. Сергей Карелин: Системный Геймер 7                                                                                

Алексей Широков , Евгений Лисицин , Лана Ежова , Сергей Витальевич Карелин

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы