Читаем Мотылек-самоубийца полностью

Она оглядывается, боясь потерять из виду Финна или ДиДжея, и замечает, как в толчее торопливо исчезает взломщик. Рей не сдерживает разочарованного стона, но ей некогда сожалеть.

— Хватайте девчонку! — слышит она сердитый окрик где-то позади.

Мимо пролетают два бластерных заряда. Рей на бегу выхватывает посох, но не активирует его: кругом столько народу — она прошьет эту толпу насквозь, размахивая своими клинками.

Она не может сосчитать, сколько человек гонится за ней: сейчас это просто невозможно. Рей слышит, как преследователи расталкивают прохожих позади точно так же, как делает и она, и Финн. Рей, как может, огибает женщин с детьми и стариков — некоторых она отталкивает Силой под защиту стен, чтобы их не зашибли головорезы, спешащие по пятам.

Ей нужно вывести преследование за черту города, чтобы разобраться с ними без помех.

Если, конечно, удастся. Она не знает их количества, не знает, что припасено у них против нее, кроме бластеров.

Они не сбавляют темпа, однако, так и не увеличив расстояние между собой и наемниками, сворачивают, наконец-то, с оживленных улиц к окраине. Ноги неосознанно несут их в направлении «Сокола», но вдруг осознав, что еще за несколькими поворотами и зоной со складами находится их корабль, Рей резко тормозит.

Нельзя вести их к «Соколу».

Рей замирает как вкопанная, тяжело дыша, — Финн врезается в нее сзади. Вокруг ни души, а позади слышится бег преследователей.

Она уложит их тут. Ровная площадка, широкое пространство — это подходящее место.

Рей активирует посох, затравленно озираясь. Финн стоит рядом с ней: спина к спине, подняв руку с бластером. Она чувствует спиной жар его разгоряченного от бега тела. Ранние сумерки постепенно вытравляют из мира краски — все кругом делается бесцветным и холодным.

Из проулка, откуда они сами выскочили несколькими секундами ранее, появляются, поднимая клубы пыли и шурша гравием под ногами, темные фигуры. Рей не уверена, люди ли перед ней: их лица до глаз скрыты повязками, на головах — причудливые головные уборы, похожие на то, что она наматывала себе при жизни на Джакку. Все они выглядят так, будто своей одеждой и амуницией пытаются переплюнуть друг друга. Ей не удается определить, кто среди них за главного.

Пять… шесть… девять. Девять.

Рей выдыхает с возбуждением, чувствуя, как тело начинает трясти перед схваткой. Никто ничего не говорит им. Наемники на время замирают, захватив их в широкое кольцо. Они в нерешительности переглядываются, с опаской прислушиваясь к гулу ее посоха. Один из девяти держит в руках парализующую сеть, у остальных наготове бластеры и виброножи.

Затем позади Рей звучит выстрел: Финн стреляет первым и, судя по сдавленному крику, ранит одного. Отовсюду начинают палить бластеры — Рей успевает отбивать их заряды размашистой «мельницей» и со своей стороны, и со стороны Финна, едва не прошив лезвием его самого.

Тогда наемники кидаются в ближний бой. Финн успевает выстрелить еще дважды — и ей неизвестно, успешно ли, — прежде чем увязает в рукопашной схватке. Рей кидается вперед, чтобы не задеть его посохом.

Сначала ей везет: один, второй, а потом и третий человек валится на землю, кто-то бездыханный, а кто-то корчащийся от ран.

Но затем Рей отвлекается на болезненный крик Финна — она озирается, замечая, что друга повалили на землю и ранили ножом. Это промедление оказывается для нее ошибочным.

Острая боль пронзает ее не защищенное посохом бедро, она наотмашь бьет нападающего, но промахивается, и сзади на нее набрасывают сеть. Рей пытается прорезать ее, но со скованными сетью плечами посох становится неповоротливым оружием.

Ее поспешно валят на землю, натянув сеть сзади. Рей дезактивирует оружие, чтобы не ранить саму себя, и перестает вырываться. Ее захлестывает слепая ярость. Она выкидывает руку, отбрасывая две фигуры от Финна, а затем принимается душить ближайшего к ней наемника, силовым захватом отрывая того от земли. В этот момент сеть включают, и все ее тело пронзают разряды. Рей трясется, но из последних сил сохраняет захват. Однако через мгновение наступает онемение, и ее рука бессильно падает.

Финн держится за плечо, в попытках подняться, но к нему подскакивают сразу трое и бесцеремонно крутят его.

— Этого, может, не оставлять? — спрашивает один у другого.

— Нет! — возражает тот, кто держит сеть Рей. — За него тоже назначена награда. Тащите парализующее.

Вечерний свет окончательно сменяется тьмой, в которой с трудом можно различить чужие движения. Кто-то проходит мимо, выдирая сквозь ячейки сети посох из ее рук.

Рей лихорадочно соображает, хотя ее тело оцепенело и нет никакой надежды хотя бы повернуть голову. В ней трепещется мысль, что взломщик не просто сбежал, а добрался до «Сокола», и сейчас к ним на подмогу мчится Чуи, и вот, через мгновение-другое, он выскочит из-за поворота и несколькими точными выстрелами своего боукастера раскидает негодяев.

Из проулка, действительно, неслышно появляется фигура, но это не Чуи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Star Wars (fan-fiction)

Красный падаван
Красный падаван

«Бывают такие книги, чей сюжет в пересказе выглядит горячечным бредом. Темный Властелин Дарт Вейдер на имперском крейсере попадает к Земле 1941 года? Иосиф Сталин заключает союз с Дартом Вейдером?! Имперские штурмовики вместе с бойцами Красной Армии героически сражаются против солдат Вермахта??? У такого сюжета — 99,9 % вероятности быть чудовищной графоманией. И всего лишь одна сотая процента — оказаться тонкой, на самой грани фола, пародией — и над набившими оскомину книгами про "попаданцев к Сталину", и над космической фантастикой в духе Звездных Войн. Но самое удивительное, что в какой-то момент этот задорный иронический бурлеск, балансирующий на грани между трэшем и фарсом, становится больше, чем просто пародией — и автор, не меняя выражения лица, начинает говорить и о серьезных вещах…Как известно, у России есть два выхода — либо мы сами все исправим, либо прилетят инопланетяне и помогут, причем фантастическим является первый вариант. Так вот, книга Дубчека не фантастическая, фантастическим было наше прошлое. Но, быть может, она поможет сделать фантастическим наше будущее».Сергей Лукьяненко

Виктор Дубчек , Виктор Петрович Дубчек

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика