Читаем Может, однажды (ЛП) полностью

Какого черта? Я надеюсь, мои глаза не настолько открыты, насколько я думаю. Я ни за что не сяду с ним так рядом. Я качаю головой.

Он закатывает глаза и берет телефон.

Ридж: Иди сюда. Я хочу показать тебе, как я чувствую это. Преодолей себя, и перестань думать, что я соблазняю тебя.

Я колебалась несколько секунд, но выражение на его лице заставляет меня думать, что я веду себя как маленькая. Я ползу вперед, затем поворачиваюсь и осторожно сажусь спиной к его груди, но с несколькими дюймами между нами. Он кладет гитару передо мной и обёртывает меня руками, пока не находит позицию. Он прижимает ее ближе, что сразу меня отталкивает. Ридж достигает своей стороны и берет телефон.

Ридж: Я собираюсь играть аккорд, и хочу, чтобы ты сказала мне, где ты чувствуешь это.

Я кивнула, и он положил руку обратно на гитару. Он сыграл аккорд несколько раз, затем остановился. Я схватила свой телефон.

Я: Я чувствую это в твоей гитаре.

Он качает головой, затем снова берет телефон.

Ридж: Я знаю, ты чувствуешь это в гитаре, глупенькая. Но где в твоем теле ты чувствовала это?

Я: Сыграй еще раз.

На этот раз я закрыла глаза, и старалась воспринимать это серьезно. Я спросила его, как он чувствует это, и он пытается мне показать это, так что я хотя бы могу постараться понять. Он сыграл аккорд несколько раз, и я очень старалась сконцентрироваться, но я чувствую вибрацию везде, особенно в прижатой к моей груди – гитаре.

Я: Это сложно для меня, Ридж. Просто чувствуется, что это везде.

Он подтолкнул меня вперед, и я отодвинулась. Он положил гитару вниз, встал и вышел из спальни. Я жду его, интересуясь, что же он делает. Когда он возвращается, он что-то держит в своем кулаке. Он раскрыл свой кулак, так что я подняла вверх мою ладонь.

Затычки для ушей.

Он садится позади меня, и я снова сажусь спиной к его груди и втыкаюберуши. Я закрываю глаза и кладу голову ему на плечи. Он обхватывает меня руками, и кладёт гитару напротив моей груди. Я могу чувствовать его голову рядом моей, и то, как мы интимно сидим производит на меня впечатление. Я никогда так не сидела ни с кем, с кем действительно не встречалась.

Это странно, потому что это ощущается так естественно рядом с ним. Не то что бы у него было что-то помимо музыки на уме. Мне нравится это в нем, потому что если бы я была так прижата к Уоррену, я уверена, что его рук не было бы на гитаре.

Я чувствую, как его руки медленно движутся, так что я знаю, что он играет, несмотря на то, что не слышу это. Я сконцентрировалась на вибрациях и сосредоточила все внимание на движении в моей груди. Когда янаконец определила, где я это чувствую, я положила руку на грудь и погладила. Я почувствовала, как он кивнул головой и продолжил играть.

Я все еще могу чувствовать это в моей груди, но в этот разэто намного громче. Я опустила голову вниз, и он опять кивнул.

Я отошла от него и повернулась лицом.

- Вау.

Он пожимает плечами и улыбается. Это восхитительно.

Я: Это сумасшествие. Я все еще не понимаю, как ты можешь играть на гитаре, но теперь знаю, как ты это чувствуешь.

Он пожимает плечами на мой комплимент, и я люблю то, какой он скромный, потому что он талантливее всех, кого я знаю.

-Вау, - сказала я опять, тряся головой.

Ридж: Стоп. Я не люблю комплименты. Это нелепо.

Я отложила телефон, и мы оба сели за ноутбуки.

Я: Ну, тогда ты не должен быть так удивлен. Я не думаю, что ты понимаешь, какой у тебя невероятный талант, Ридж. Я знаю, ты говоришь, что тебе тяжело работаешь над этим, как и другим тысячам людей, которые могут слышать, но они не умеют сопоставлять песни, как можешь ты. Я имею в виду, я, может быть, и понимаю все эти вещи с гитарой, теперь, когда ты мне показал это, но что насчет голоса? Откуда ты знаешь, как должен звучать голос, и какой тон должен использоваться?

Ридж: В самом деле, я не могу различать голоса. Я никогда не чувствую пение человека, как я «слушаю» гитару. Я могу сопоставить вокал с песней и развить мелодию, потому что я изучал много песен и узнал, какой тон к какой ноте подходит, основываясь на письменной форме музыки. Это не приходит естественным путем. Я долго работал над этим. Я люблю музыку, несмотря на то, что не могу слышать ее, я научился ценить и понимать это другим способом. Мне пришлось упорнее работать над мелодией. Были времена, когда я писал песни, и Брэннан говорил, что либо это похоже на другую существующую песню, либо не будет звучать хорошо, как я предполагал.

Он явно преуменьшает, но я уверена, что сижу рядом с музыкальным гением. Я ненавижу то, что он думает, что это все идет от его тяжелой работы. Я имею в виду, конечно, это помогает, потому что любой талант нужно развивать, чтобы преуспеть, даже одаренным.

Но его талант умопомрачительный. Это заставляет меня жалеть его, зная, чтобы он мог сделать с его даром, если бы слышал.

Я: Ты можешь слышать что-нибудь? Вообще?

Он трясет головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Может, однажды

Может, однажды (ЛП)
Может, однажды (ЛП)

В свои двадцать два года, талантливая девушка-музыкант Сидни Блэйк живет чудесной жизнью: она в колледже, имеет стабильную работу, влюблена в замечательного парня Хантера и живет с лучшей подругой Тори. Но все меняется, когда она узнает, что Хантер изменяет ей с соседкой по комнате – девушка остается одна, не зная, что делать дальше.  Сидни пленяет ее загадочный сосед Ридж Лоусон. Она не может отвести от него глаз или перестать слушать его ежедневную игру на гитаре с балкона. Она чувствует гармонию и вибрацию его музыки. В Сидни тоже есть нечто, что Ридж не может игнорировать: похоже, он наконец нашел свою музу.  Когда случается их неминуемая встреча, молодые люди довольно быстро понимают, что они нуждаются друг в друге… во всех смыслах. Перевод выполнен специально для группы В Контакте: https://vk.com/colleen_hoover_books  

Колин Гувер

Современные любовные романы
Может, нет (ЛП)
Может, нет (ЛП)

Когда у Уоррена выпадает шанс жить с соседкой, он сразу же соглашается. Это может быть захватывающей переменой. А может, и нет. Особенно, если соседка по комнате - холодная и, по-видимому, расчетливая Бриджитт. Напряжение возрастает, и страсти накаляются, поскольку эти двое даже не могут находиться вместе в одной комнате. Но у Уоррена есть теория о Бриджитт: любой, кто так страстно ненавидит, способен так же страстно любить. И он хочет быть единственным, кто проверит эту теорию. Откроет ли Бриджитт свое сердце для Уоррена и, наконец, научится любить? Может быть. А может, нет. Переводчики Елизавета Мочалова (1-5 главы) Iren Adler (6-7 главы) Anti Heroine (8-11 главы) Ответственный редактор Дарья Кривенкова Электронное оформление Anti Heroine  Переведено специально для группы http://vk.com/colleen_hoover_books

Колин Гувер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература