— Чуви, прошу, пока ещё не поздно! Я настолько боюсь за последствия, что мне всё равно, что нас слушает человек, которому это знать не положено! Да, я знаю, что с тех пор, как это здесь появилось, прошло много десятков лет! Оно уже не то разрушительное нечто, что было в начале! Мои предшественники с тобой и господином Риши смогли его приручить. Это даже можно назвать безопасным, благодаря созданной системе подавление и релаксации, но если оно покинет клетку, то какая гарантия, что самое ужасное, что есть в нём, не вырвется наружу вновь?
— Я — гарантия, Эли, — спокойно, но с силой в голосе ответил Чуви, подкатывая левый рукав комбинезона до локтя и оголяя руку с выгравированной на ней татуировкой. — А теперь, будь так любезен, я должен открыть эту милейшую дверцу.
— Ну, конечно! — Инпу мрачно усмехнулся. — Нет лучшей защиты, чем ДНК авелийца. И чем чистокровней этот человек, тем лучше защита. А ты у нас…
— На половину авелиец, то есть чище не бывает, за одним исключением, правда, — спокойно ответил Чуви, подойдя к двери. Он счистил с панели иней и приложил к ней ладонь. Устройство ожило, и чуть выше него открылось круглое отверстие. Из него с механическим стрекотом вылез толстый кабель. На его конце торчала тонкая и длинная игла. Чуви, без всяких заминок, перевернул руку ладонью вверх. Кабель, будто обнюхивая её, достиг изгиба руки, и игла жадно воткнулась в пульсирующую вену.
— Но ты ведь не один с такой кровью, пусть вас и мало, — с прежней расчётливостью и надменностью, заметил Инпут, сложив руки за спину.
— И что? ДНК авелийца это, как уникальный ключ, подходящий лишь к одному единственному замку. Проще говоря: или у тебя есть оригинальный ключ, или рассчитывай на грубую силу, — с прежним спокойствием ответил Чуви, одновременно убирая руку, освободившуюся от жадной игольчатой пасти кабеля. С её конца медленно капала кровь. Кабель втянулся обратно в отверстие, и оно моментально закрылось. Внутри двери защёлкал и завыл вычислительный механизм. Чуви, между тем, продолжал. — Если ты про то, что кровь «целомудренных» авелийцев, способна творить чудеса, то таковых, к счастью больше не осталось в этом мире.
— Тогда почему ты не защитил и Дар Джитуку, — с саркастическим удивлением спросил Инпут, вернувшись к излюбленной сладкой улыбке. — Разве он был не достоин такой же защиты?
— Во-первых, этот чёртов кубик, при всей его опасности, и правда не был достоин этого, — без обиняков, ухмыляясь, ответил Чуви, принимая из рук Дэвида, тонкий обруч с несколькими кнопками и перемычкой. Дэвид рассматривал его с неприкрытым любопытством и скептическим сомнением. Чуви, серьёзно смотря на поражённого Инпута, продолжал:
— Во-вторых, у нашей крови есть ограничение, установленное ещё нашим предком Авелем. В общем, это очень сложная материя, но тебе стоит знать, что я сделал выбор и не жалею об этом.
Чуви нажал на самую большую из кнопок на обруче и тот, щёлкнув, разошёлся в стороны, будто птица расправила крылья. Мусорщик завёл предмет за шею, вновь нажал на ту же кнопку и замкнул обруч на себе. Чуви нажал на другую кнопку, и инструмент, загудев, загорелся синим светом. Мусорщика медленно покрыло, растекаясь вниз и поднимаясь вверх, мерцающее мозаичное силовое поле. Дэвид, после лёгкого замешательства, повторил те же самые действия. Как только защита покрыла их полностью, дверь позади них замолчала. Через пару секунд томительной тишины дверь с шипением открылась вовнутрь, выпуская наружу клубы холодного и затхлого воздуха.
— Так, мои хорошие, мы, пожалуй, мило прогуляемся туда и вытащим на свет Сплина, а вы побудьте пока здесь! — весело возвестил Чуви, приглушённым из-за защиты голосом.
— То есть дальше мне ход заказан? — сощурив глаза, недовольно спросил Шакал.
— А ты, что думал? — оскалился Чуви. — У нас лишь два защитных инструментария, уж прости. Но если ты мне не доверяешь (Интересно почему?), то можешь после нас пройтись и изучить каждый уголок этой милой и крохотной комнатки. Ладно, малыш Шепард, нам пора в путь дорогу! Так, что поспешим же навстречу тьме и тоске!
Глава 13 "Сплин"
Чуви с важным видом, пропустил Дэвида вперёд себя. Пройдя черту между светом и мраком, Шепарду показалось, что он попал в настоящее чистилище. Впереди простиралось огромное, как ему казалось, пространство, сшитое из густых теней и леденящей дымки. Но власть тьмы не была абсолютной. От самого входа тянулась неровная, но широкая линия чистого белого и слепящего света. Он нисходил потоком из высоко поднятых ламп, рассекая мрак на две части. Где-то там, далеко впереди, полоса света расширялась, превращаясь в подобие островка, а в его центре что-то лежало, на подобии огромного камня.
Дверь за ним медленно, со скрипом закрылась, и тьма стала почти непроницаемой.