Читаем Мусорщики "Параллели" 5 полностью

— И зря! Лучше бы ты сразу доложил о малыше Совету. Только больше выиграл, а так в выигрыше буду лишь я! Да, что мне вообще бояться, когда сейчас у власти, в Рае и Совете, адекватный за долгие годы человек. Ты ведь и сам уважаешь и ненавидишь Монту Уасета, так ведь?

— Тогда, что ты именно от меня хочешь? — после непродолжительного, задумчивого молчания, спокойно и расчётливо спросил Инпу.

— Быть паинькой, и дай нам проведать нерадивых мстителей, — спокойно, чуть склонив голову на бок и почесав себе подбородок, ответил мусорщик. — И чем раньше ты это сделаешь, тем это лучше будет для всех нас.

— Я ведь тебе уже сказал, что…

— Ты серьёзно думаешь, что у нас нет на тебя компромата? Зря, очень зря. Поэтому взамен мы по-прежнему будем игнорировать твою деятельность. До тех пор, пока она будет в пределах допустимого.

— И я всё равно не пойму, какой мне толк от твоей помощи? — после непродолжительного молчания, с видом холодного спокойствия, ответил ему Инпут, внимательно всматриваясь в Чуви. — Ты ведь прекрасно знаешь, что ждёт Исикаву!

— Конечно, знаю! Его ждёт очень горькое разочарование, — пожав плечами, согласился Чуви. — И тогда его главной целью станет та, где он жив и больше не собирается иметь дело со столь неприятными клиентами.

— Если только, конечно, Исикаве не поможет некто, кто уже не раз обводил вас вокруг пальца!

— Ах да! Ты ведь мог и не слышать, но главнокомандующий мне сообщил, что им удалось поймать в специально созданный нами магнитный капкан некий подозрительный челнок контрабасистов, что плыл в межпространстве между Хатиманом и Осирисом.

— И ты думаешь, что это он?

— Я почти в этом уверен, — хитро улыбнулся Чуви, — Но куда интересней даже не кто он, а с кем он там томиться на данный момент.

— Но с чего это ты так уверен, что он не освободиться из капкана? — всё ещё не отступал Инпут.

— Конечно, такое допустимо, — усмехнулся Чуви. — Но чтобы ему освободиться из ловушки нужно быть таким же отбитым, как я. Или иметь в рукаве козырь, который мне сложно представить. Но если такое и случиться, то не бойся. Даже ему не под силу взломать тот замок. Ему нужен ключ, а его у него нет, и никак не может быть.

— Ладно, ладно, — сухо, тяжело выдохнув, после очередного мучительно напряжённого раздумья ответил Инпут, смотря на Чуви исподлобья, — Пусть будет по-твоему, чёртов зубоскал.

— Вот это другой разговор, — хлопнув и потерев ладонями, радостно воскликнул Чуви, а потом обернулся к Элбрехту, сидевшему на земле с опустевшим видом. — Эли, расслабься. Я тебя прикрою! А пока нам снова нужно попасть в прихожую того самого злосчастного хранилища.

Глава 12 "На пороге царства теней"

Они второй раз за день шли по коридору, ведущему к злосчастному хранилищу Дара. Их снова вёл Элбрехт. После пережитых им потрясений и от осознания совершенных ошибок, он медленно, но уверенно успокаивался. Инпут шёл позади остальных в одиночестве. Ранее, с шипящей угрозой, он заставил свою охрану вернуться в Рай, на помощь своим людям, а теперь, излучая злобу, прожигал спину Чуви. Мусорщик, в свою очередь, после предложенного компромисса, шёл с довольным выражением на лице и курил, закинув руки за голову. Дэвид, идя между ними, то смотрел через плечо на главу Бюро безопасности, то на Чуви, думая о том, как бы с ним поговорить по поводу услышанного и увиденного, а также о его поступках, похожих больше на сиюминутную плохо сыгранную импровизацию.

Попав в прихожую хранилища Дара, Элбрехт не направился к двери хранилища, а повернул направо, где, как думал Дэвид, была лишь стена. Не доходя до неё метров десяти, профессор, чуть жмурясь, посмотрел вверх и, сложив руки в рупор, крикнул:

— Гюлэ!

Дэвид удивился тому, что он услышал слово, которое не разобрал его транслейтер, но это было почти забыто после того, что последовало далее.

Мир впереди Элбрехта задрожал, превратился в мираж и растаял, открыв взору ещё одну большую металлическую дверь со знаком четырёхглазого ромба. Присмотревшись, Шепард увидел, что стыки двери и пол возле него покрывал бело-голубой иней.

— Вот значит как? — вяло усмехнулся Инпут. — Всё куда проще, чем могло казаться. Обыкновенная иллюзия на основе переработанных КР. Грубо, но эффективно.

— Но ты ведь уже до этого знал, где он храниться, так ведь? — весело заметил Чуви, докуривая сигарету.

— Даже я не смог бы это сразу понять без необходимого оборудования. Я тебе не врал про анонима, Чуви.

— Конечно, конечно! — подмигнул ему Чуви, а потом обратился к Дэвиду заговорчески тоном. — Малыш, будь так любезен, там в углу, слева от двери, есть встроенный шкафчик. Просто нажми на вон ту кнопку и из открывшего отсека достань для меня и для себя защиту.

— Защита? — одновременно удивлённо произнесли Инпут и Дэвид, но Элбрехт отойдя от двери, покусывая нижнюю губу и, стуча себе по бедру, неуверенно заговорил, обратившись к Чуви:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы