Читаем Мы убили их в понедельник полностью

— Именно этим мне и следовало бы заниматься. Но старый Джимсон подъехал ко мне со сладкими речами насчет того, что я ему необходим, хоть и стою одной ногой в могиле, — потому что он, видите ли, нигде не может найти себе хороших работников. И это чистая правда, клянусь Богом. Но я поставил ему условие, что не стану заниматься всякими дешевыми моторками. Мне стыдно прикасаться к этим дрянным посудинам. Я работаю только на первоклассных лодках.

— Это ведь яхта Уэберов, верно, Джей-Би?

— Ага.

Он взял еще один фрагмент перил, аккуратно зачистил его шкуркой и плотно вогнал на место с помощью деревянного молотка.

— Вот так-то лучше.

— Сидит как влитая, Джей-Би.

— Еще бы! Кто делал-то?

Он повертел в руках следующий кусок, приладил к нему электродрель и стал просверливать отверстия для болтов, которые должны были держать всю секцию на месте.

— Что с ней приключилось, Джей-Би?

— Ее притащили в док во время отлива. Как раз тогда был ветер и большая качка, и корму зажало под навесом, так что все перила полетели к черту, Сэмми. Жаль, что это случилось с лодкой, о которой так заботятся.

— Не против, если я поднимусь на борт и взгляну на нее?

— Я-то не против, но если появится этот парень, Чейз, он может здорово взбеситься. Он ушел, когда начался дождь, и не сказал, вернется ли. Он вообще мало что говорит. Твой отец, к примеру, тоже был спокойный человек, но совсем в другом роде. Он любил, чтобы люди разговаривали, а этот Чейз, кажется, совсем никого не хочет видеть, так, по крайней мере, он себя ведет. Хорошо, что он ушел хоть ненадолго. А то стоит тут и следит за каждым моим движением.

Я поднялся на борт. На этой яхте было шестьдесят четыре фута роскоши и все мыслимые навигационные приборы, за исключением радара. Ее оборудовали воздушным кондиционером, телевизором и красивым штурманским мостиком. Мне понадобилось всего две минуты, чтобы найти журнал и документы. На яхте есть очень мало мест, где можно спрятать такие вещи. Она была записана на «Старр дивелопмент». Я огляделся быстро и опасливо, как грабитель. Когда я вылез обратно на палубу, я уже знал, что не так с этой «Королевой моря». Уэберы пользовались ею больше четырех лет. Но они не оставили на ней никаких следов. Здесь имелась кое-какая одежда, туалетные принадлежности, спиртное и хорошо упакованная провизия, большие кровати в каютах хозяев были аккуратно заправлены, но все это имело такой вид, словно на ней плавали не четыре года, а четыре недели. И конечно, только маньяк мог содержать каждую деталь этой яхты в таком умопомрачительном сверкающем порядке.

Джей-Би ввинчивал болты в новую секцию перил.

— Ну как, она в хорошей форме?

— В превосходной.

— Странное дело, Сэмми. Эта яхта предназначена для больших круизов. Марафон, Нассау и все в таком роде. И они часто ею пользуются, но при этом никуда не плавают. Для того, что они с ней делают, им вполне хватило бы и той шелухи от семечки, которую ты держишь у себя.

— Оставь в покое мою лодку, старина.

В бухте показался желтый скутер, который стремительно мчался в нашу сторону.

— Ты вовремя оттуда смылся, Сэмми, — пробормотал Джей-Би.

Подъехавший к пристани человек оставил скутер у причала и прошел мимо нас, даже не взглянув в нашу сторону. Он подошел прямо к перилам, провел ладонью по стыкам двух соседних секций и нагнулся, чтобы осмотреть их дюйм за дюймом.

В конце концов он издал какой-то нечленораздельный звук, очевидно, означавший одобрение.

— Вы уверены, что болты крепкие? — спросил он у Джей-Би.

— Высший сорт.

— Хорошо, позже я закончу с этим сам.

— Только когда будете зачищать концы, лучше используйте…

— Я знаю, что нужно делать.

Это было заявлено без всякого раздражения или злобы. Скорее в порядке информации — мол, помощь Джей-Би ему не требуется.

— Завинтите два оставшихся болта, и я ее заберу.

— Красивая яхта, — сказал я дружелюбно.

Он повернул голову и посмотрел на меня оценивающим взглядом, который тут же сменился безразличием. Это был крепкий мужчина старше сорока лет, с лицом, как будто высеченным из камня, и иссеченной ветром кожей, превращавшей его глаза в две узкие ярко-голубые щели. Он выглядел человеком опытным и уверенным в себе. Ничего не ответив, он отвернулся, и я понял, что он не станет реагировать на пустые замечания. Разговоры с незнакомцами его не интересовали. Если я хотел из него что-нибудь вытянуть, мне следовало использовать другой путь.

— Слишком красивая, — продолжал я с деланным возмущением, — чтобы доверять его какому-то клоуну, который ухитрился разбить ее в доке. Только из-за таких болванов и процветает эта мастерская, за счет тех, кто не умеет управляться с лодками.

Я бы мог подумать, что он не слышал моих слов, если бы не увидел, что его шея стала наливаться кровью.

— Если у них такая куча денег, им не следует браться за то, чего они не умеют, — сказал я, — а нужно нанять знающего человека, который будет делать все за них.

Он развернулся ко мне лицом, и я увидел, что его глаза еще больше сузились, челюсть напряглась и пальцы сжались в кулаки.

— Позвольте спросить, какой у вас диплом, мистер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы