Читаем Мысли жизни полностью

по новому построят жизнь

мечты в реальность воплотили

а в жизни больше не грешили


«От зимы до зимы»

Свеча догорала поспешно

и солнце садилось в закат

зима уходила бесследно

озера раскрылись и реки журчат


Весна на пороге стучится

ручьёв расстилая оковы

и снова солнце искрится

лучами небо пронзая


Вот лето уже стучится

зеленым ковром укрывая

детишки резвятся в песке

и цветы везде расцветаю


А серые тучи крадутся…

сентябрь все листья стряхнул

и осень дала нам проснуться

но снова окутал нас снег, и метель


«Один, но не сломлен»

И как бы сложно не жилось

копать свой опыт ты обязан

не дай сломить себя тем людям

что от тебя ушли и отвернулись


А обстоятельства сложились так

что ты дурак, они все правы, но не так!

и рядом нету никого, а ты…

впиши в свои мозги


Не дай сломить себя ни людям,

ни обстоятельствам иным

Ты человеком сильным будешь

А все другое суета…

«Гордость за тех, кто победил»

Пишу письмо я ветерану

и искренне душой молчу

я понимаю вашу рану

слеза скатилась по щеке…


Благодарим мы всех Вас сразу

за мужество, отвагу, честь!

что поколенью передали

все в кинохрониках седых


Глаза уставшие от боли

уже покою не предать

мы видим все, гордимся Вами

вы все уходит с годами


Осталось всё нам воспевать

и подвиги писать, в те книги

что не прочтёте ни когда

а мы годимся ими…

гордимся Вами навсегда

«Счастье»

Кузнец ковал…

и в дефиците нынче счастье

ковать его, ой не легко

портной шаблоны вырезал

и нитки подбирал по цвету

а после, бережно сшивал

остывшие кусочки эти

их погружали в доброту

затем улыбкой одарили

кусочки все, как красное вино

искрятся и пьянят в душе

Кидали их на облака…

чтоб падая на землю, бились

впивались в чьи ни будь сердца

и люди Счастливы все были.


«Костер счастливых»

Я больше тебя ненавижу

все меньше тебя я люблю,

беру ту горящую книгу

и в ней страницу ищу,

где были мы молодыми,

а сердце тянулось к костру…


Костер наше время любимых

и мы рядом вместе в ночи,

танцуем тот танец счастливых,

погаснет огонь на яву,

видел счастливую книгу

теперь уголек в руках я держу


Мы прожили время любимых

и танец красивых уснул,

костер наших жизней игривых

привел нас только к концу,

где ты одиноко счастлива

а я возвращаюсь к костру


Сижу один вспоминая

тот танец красивых в огне,

и время наших любимых

небрежно, но все же ко дну,

я меньше тебя ненавижу

все больше тебя я люблю


«Карелия»

Карелия — мой край родной

в озерах отраженье леса,

а все зависит от природы

прекрасна ты любой порой

И летним днем в сопровожденье солнца,

осенним проливным дождем,

весенним паводком глубоким,

зимой хрустящим снегом, льдом

Кижи все светит куполами

а Валаам всех в гости ждет,

Кивач все падает под нами

Онего на волнах несет

Тот город, что на берегу

Петра творенье на яву,

и много пушек тут отлили,

их Петербургу подарили

Для флота их тогда всё лили

Карелию не все любили,

из-за погоды нашей разной

менялись сразу пушкари

Сейчас же в двадцать первом веке

туристов много к нам плывет,

встречаешь разный тут народ

везде он ездит и живет

И смотришь так со стороны

живем в краю лесов, воды,

в озерах отраженье неба,

и понимаешь, любишь ты

Ту родину своей мечты

не променяешь ни на что,

тем более уж не продашь,

она ведь нам как мать родна

Карелия у нас одна,

вы берегите в ней природу

и не кидайте мусор в воду

ну все, закончу эту Оду.


«Без Запада»

Ну что друзья, настал тот век

где миром правит человек,

придумал много технологий

и экономику развил страны,

а в море ходят пароходы…

Крым-Россия, брат — Донбасс

мы проживем без Запада красиво,

и в мире будет та Россия,

которая спасет людей

от европейских лагерей

Спасая братские народы

мы убиваем все невзгоды

которые на нас наслал ЕЭС,

и в суматохе той погони

втянул в ненужную войну

Война лишь малое начало

той подоплёкой западной страны,

и думают они что короли

все главы той чужой страны,

а люди верят им на славу…

И в телевиденьях своих

они ведь правды Вам не скажут,

наврут три короба сполна

и Русских вам врагом покажут,

а сами прячутся всегда

Они ведь головы туманят всем,

и Русский в мире человек

опасней зверя, что в тайге,

хотят настроить всех из вне,

а Русский брат их не боится!

«Бумеранг»

Не пишите вы мне ваши нравы,

Не зовите сниматься в кино.

Ваши старые мудрые мысли,

на полке пылятся давно.

Играет музыка, резвятся люди,

И всё как на картах Таро.

Одни вы сидите в квартире,

И пьете сухое вино.

А люди уходят, и вам тяжело,

Живёте в моменте, где все решено.

К одним, вы с приветом,

К другим, все равно.

Вернётся к вам все до последнего слова,

А важно не будет, что вы так горды.

Все тайное, вскроется явью,

И ветер уносит мечты.

Не договоритесь с бумерангом,

Всего лишь только потому…

Не делайте злобы, дайте волю добру,

А люди увидят, прижмутся к плечу

Не бойтесь помощь свою дать,

все бумерангом обернётся,

кто руки сильные пожмёт

добром ответит в тот же счёт.

А выгоды с добра не ждите

зло добротой всё замените,

и от того как отдаёте вы добро,

у вас в душе всегда светло.


«Кавказ»

Красивые горы Кавказа

я маслом пишу на холсте,

вершины с заснеженной шапкой

так необычно наблюдать

Кавказ России — наш оплот!

и Каспий нежно на волне несёт,

барханы ветер обдувает,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия