Читаем На диких берегах полностью

– Ты сделала правильный выбор, что бежала со мной, – взволнованно произнёс Дилан. – Ты сделала это ради своего отца! Ради всего человечества!

– Именно поэтому я ни о чём не жалею, – поспешно заверила парня Бонни и перевела тему: – Альвис сказал, что этот камень, итафенит, очень важен для него. Что он не сможет без него жить в прямом смысле этого слова.

«С чего это Альвис так разоткровенничался с ней?» – занервничал шотландец.

– Скажи мне, Дилан, если что-то случится с камнем или он окажется далеко от острова, правитель умрёт? – затаив дыхание, спросила Морган.

Беспокойство Дилана возросло: «Почему меня так задевает, что ей небезразлична судьба этого эгоистичного тирана?»

– Дилан? – нетерпеливо переспросила Бонни. – Если у нас выйдет всё, как мы спланировали, если мы первыми доберёмся до камня и отыщем папу, а после вместе найдём какой-то корабль на ходу и уплывём с острова, останется ли Альвис жив вдали от этого камня?

– Думаю, если итафенит покинет остров, Альвис, как и другие старожилы этой затерянной земли, рассыплется в пепел, но этого никто не знает наверняка, – проговорил Дилан. – В любом случае, он и остальные прожили и так слишком долгую жизнь. Это не наши проблемы.

Последние слова шотландца Морган почти не слышала. Всё её внимание сосредоточилось на страшном вердикте: «Если итафенит покинет остров, Альвис, как и другие старожилы этой затерянной земли, рассыплется в пепел».

– Рассыплется в пепел… – прошептала она.

«Значит, камень действительно стоит Альвису жизни…» – Морган поджала губы. Внезапно в небе раздался знакомый шум крутящихся винтов. Бонни и Дилан поспешно подняли головы вверх.

– Чёрт, это вертолёт. Уходим! – воскликнул шотландец и, схватив Морган за руку, поспешил скрыться с ней под кроной дерева, пышные ветки которого свисали до самой земли.

Затаившись и тесно прижавшись друг к другу у самого ствола дерева, Дилан и Бонни стали наблюдать за вертолётом.

«Если это Альвис или его люди, направленные за нами, нам конец!» – думала Морган в то время, как Дилан не отпускал её руки, и она принимала это как должное. Их положение было слишком уязвимым, чтобы отдаляться друг от друга. Их сердца тревожно бились в унисон, оба находились в мучительном напряжении.

«Я в ответе за то, что уговорил Бонни бежать со мной, и сделаю всё, чтобы она не пожалела об этом». Дилан приобнял Морган за плечи.

– Ты под моей защитой, Бонни, – прошептал парень. – Что бы ни случилось, знай это. Я всегда найду способ тебя защитить.

Она, ощутив жар его разгоряченного тела, на мгновение замерла. Её взгляд встретился со взглядом Гамильтона, устремлённым на неё.

– Всё будет хорошо, – добавил Дилан. – Мы найдём твоего отца и непременно уплывём с этого острова. Я обещаю.

Глаза шотландца выражали столько нежности и теплоты, что Морган неудержимо захотелось сказать несколько приятных слов в ответ.

– Мне это безумно ценно, Дилан. Даже если нас поймают… – девушка прижалась к нему.

– Не думай о плохом, Бонни. Смотри! – почти восторженно произнёс парень.

В этот момент вертолёт подлетел ближе, и Морган разглядела под ним металлический контейнер с символом Гринстоуна на дверях.

– Можно выдохнуть. Это не за нами, – предвосхитил реакцию Бонни Дилан. – Такие контейнеры доставляют жителям Райской Долины взамен на дичь и новичков, попавших на остров.

– Знаю, и всё же нам лучше не высовываться, пока вертолёт не улетит, – заметила Морган.

– Читаешь мои мысли, Бонни, – улыбнулся шотландец.

И только когда вертолёт скрылся из виду, Дилан покинул укрытие и подошёл к двери контейнера.

– Надеюсь, содержимое этой штуки нас порадует! – воскликнул он.

Бонни, следуя за Диланом, перевела взгляд на железный подвесной замок на дверях, а затем на парня.

– А тебя не смущает, что контейнер под замком? – она подняла бровь.

– Я разберусь с этим, – Дилан решительно вцепился в цепи замка, пытаясь их разорвать.

– Твоё упорство впечатляет, – усмехнулась Морган. – Но не думаю, что что-то из этого выйдет.

– Я привык добиваться своей цели, – хвастаясь, ответил шотландец. – Из этого обязательно что-нибудь выйдет, потому что я люблю впечатлять.

К удивлению девушки, через несколько минут замок и правда был сорван с двери.

– Действительно впечатляюще! – прокомментировала Бонни. – Любопытно, что же там внутри?

Дилан с видом победителя открыл контейнер.

– Вот это везенье! Здесь полно припасов и есть одежда! – широкая улыбка озарила его лицо.

– Я бы не отказалась от стакана пресной воды, – призналась Бонни. – Умираю от жажды.

– Сейчас что-нибудь найдём! – кивнул парень.

Дилан прошёл вглубь контейнера и вскоре вышел с целым ящиком, наполненным запечатанными бутылками.

– М-м-м, это же местное шампанское на ананасовом соке! – сделав глоток, парень протянул бутылку Бонни. – Невероятно вкусная вещь. Попробуй.

За неимением альтернативы, Морган взяла бутылку и попробовала напиток.

– И правда, очень вкусно, – выдохнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи