Читаем На диких берегах полностью

– Ты в порядке? Не замёрзла? – голос правителя прозвучал так необыкновенно мягко, будто и не было в нём никогда дерзкого приказного тона, но Бонни не верила в его искренность.

Дрожа от холода, она грубо ответила сквозь зубы:

– Вот только не нужно здесь играть в добродетеля.

Отведя взгляд от бушующей стихии за пределами пещеры, Морган посмотрела на пол и вскрикнула от ужаса:

– Скорпион!

– Так сильно меня ненавидишь? – усмехнулся Альвис.

– Там скорпион! У Ваших ног! – повторила Бонни, инстинктивно отходя назад.

В ту же секунду жало скорпиона вонзилось в ногу правителя, и он содрогнулся от болезненного укуса.

– Проклятье!

Выкрикивая ругательства, Альвис поддел паукообразного носком обуви и вышвырнул его под дождь. Правитель закатал свои брюки, оголив щиколотку, и Бонни невольно поёжилась, глядя на его ногу. Место укуса вздулось и покраснело. На глазах у растерянной девушки, Альвис вынул из кармана перочинный нож и, стиснув зубы, полоснул им по своей ноге. Кровь полилась потоком, Бонни закричала:

– Какой кошмар. Что Вы делаете?

– Выпускаю яд вместе с кровью, – холодно ответил Альвис. – Есть идеи получше?

Поборов приступ накатившей тошноты, Бонни, стараясь не смотреть на рану, спросила:

– Где Феликс, Ник, стражники? Может, у них есть какие-то лекарства?

– Ром лучше любого лекарства, – Альвис потянулся к карману брюк, откуда заметно выпирала фляжка.

– Как можно так наплевательски относиться к своему здоровью?! – воскликнула Морган.

– Почему бы и нет? – правитель сел на пол и сделал несколько глотков из горла фляжки, а затем протянул её Бонни. – Выпьешь со мной?

Морган поморщилась и резко ответила:

– Нет уж, спасибо.

Альвис выпил ещё немного рома и, облокотившись о стену пещеры, прикрыл глаза.

– Правитель? – с беспокойством окликнула его Морган.

«Не хватало еще, чтобы он умер от укуса и меня обвинили в его смерти». Судорога прошлась по телу Альвиса. Из раны продолжала сочиться кровь, и его глаза были по-прежнему закрыты. Бонни поняла, что не может больше бездействовать. Она выглянула из пещеры и, стараясь перекричать грозу, стала звать на помощь.

– Эй, кто-нибудь! Помогите!

Спустя несколько минут безответных призывов о помощи, Бонни сорвала голос и растерянно повернулась к правителю. «Что же делать? Как ему помочь?» – в душе нарастала паника.

– Чего раскричалась, Морган? – вдруг произнёс Альвис, и сердце девушки волнительно забилось.

«Живой!»

– Нужно что-то делать. Кровь из раны идёт без остановки…

Как всегда хладнокровный, но такой уязвимый в данный момент, Альвис даже не взглянул на свою рану. Его глаза не отрывались от глаз Бонни, цепляясь за её взгляд, как за спасительную нить, связывающую его с жизнью.

– Нужно чем-то перевязать рану, пока не пришла помощь, – повторила Морган.

– Я сам не в силах, если только ты мне поможешь, Бонни, – со странной интонацией в голосе проговорил правитель.

Нежность, с которой было произнесено её имя, заставила девушку смягчиться. «Он впервые назвал меня по имени. Это так обыкновенно, но из его уст так необъяснимо приятно». Бонни вернула взгляд на побледневшего мужчину. «Какую невыносимую боль он, должно быть, испытывает». Бонни сорвала с себя часть одежды, готовя кусок ткани для перевязки.

– Скажу это сейчас, пока мне не стало хуже, – обратился к ней Альвис. – Не вздумай пытаться бежать. Даже раненый, я бегаю быстрее.

Бонни мягко улыбнулась.

– Не сомневаюсь.

– Да и ты не так глупа, чтобы бежать. Ты и я – мы нужны друг другу. Ты вернёшь мне камень, я возьму тебя на ковчег, – Альвис снова прикрыл глаза.

Жгучая боль на месте укуса, беспрестанная, пронизывающая, изнуряющая, мучила его всё больше. Бонни омыла его рану оставшимся ромом и аккуратно стала перевязывать ногу. Чувствуя, что его сознание помутняется, а тело охватывает жар, правитель изо всех сил старался сосредоточить своё внимание на происходящем. «Наверное, у меня начинается бред. Движения её рук кажутся мне такими нежными и ласковыми. А её бездонные глаза цвета морской волны… Я бы смотрел в них вечно», – мысленно улыбался он. «Он весь горит. Нужно что-то делать…» – поборов затаённое волнение, Бонни позволила себе снять с мужчины кожаный плащ и рубашку. Плащ она расстелила на полу промокшей стороной наружу, а из рубашки соорудила подобие подушки.

– Давайте переместимся сюда. Потихоньку, осторожно… – мягко командовала она.

Сквозь пелену беспамятства Альвис безоговорочно выполнил её просьбу и лег на подготовленное место. «Вот так ему будет определённо лучше…» – решила Бонни. Погрузившись в полузабытье, правитель повторял:

– Я нашёл его, я раскрыл его силу! Фрэнк! Я прошу тебя, отдай его мне! Итафенит, мой камень! В нём вся моя жизнь! Нужно увезти его с острова, иначе всё погибнет! Исчезнет камень – погибну и я! Бонни! Нет! Не позволь им забрать у меня камень! Без него я умру!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи