Читаем На Диком Западе. Том 3 полностью

— Дядя Хенк, — говорил Дэви, — вы были для меня добрым отцом, и я глубоко ценю все, что вы для меня сделали. Если я нужен вам, я поеду; но, скажу откровенно, меня тянет на запад. Там есть работа, которую, чувствую, я должен сделать. Вы знаете, при каких обстоятельствах погиб мой отец: он был убит белым человеком, зарублен топором… Не было дня, дядя Хенк, чтобы я не думал об убийце. Я должен найти его и расплатиться с ним. Если я только нападу на его след, я буду гнаться за ним годы, пока не задушу его голыми руками. А потом здесь будет строиться железная дорога, о которой за последнее время так много говорят. Некоторые, правда, думают, что она никогда не будет построена, но это неверно, дядя Хенк: отец верил в нее всем сердцем. Это-то и толкнуло его на запад — искать проход через холмы и горы. Он часами рассказывал мне об этой дороге и о том, какое громадное значение она должна иметь для страны. Его постоянное желание было, чтобы я принял участие в ее постройке. Может быть, вы думаете, что я глуп, но я верю: мой отец был очень дальновидный человек; он крепко надеялся, что я найду способ приложить к этому свой труд. Мне тяжело расстаться с вами, дядя Хенк, но что же поделаешь. Я чувствую, что должен поступить именно так. Мне хотелось бы, чтобы вы поняли меня. Однако я охотно пойду с вами, если вы скажете, что я вам действительно нужен.

Генри Брьюстер вынул трубку изо рта, — ту самую старую трубку, которую покойная миссис Брьюстер так часто ругала, — и несколько минут оставался неподвижным, пристально глядя на колеблющееся пламя в камине.

— Я понимаю, — начал он медленно. — Ты на правильной дороге, Дэви. Я, конечно, не сторонник мщения, закона «око за око, зуб за зуб», но я понимаю тебя. Я тоже шел бы до тех пор, пока не добился бы, чтобы мои руки схватили за горло этого дьявольского убийцу и задушили его.

— Я еще не знаю точно, где он, — сказал Дэви, — но мне известны места, где он бродит с чейенами. Это — к востоку от форта Ляриме. Он обитает где-то там, среди холмов. В последний раз я слышал, что этот мерзавец вернулся к Ляриме. Я намерен, если вы не нуждаетесь во мне, поехать с вами на восток до этого форта, разыскать Спенса и, быть может, узнать от него кое-какие новости.

— Великолепно! — сказал Брьюстер. — Ты теперь взрослый человек, Дэви; немногие здесь умеют так хорошо владеть ружьем, револьвером и кулаками, но все-таки тебе понадобится длинноголовый Спенс. Я очень люблю тебя, мой милый, но на твоей дороге не встану — иди, куда зовет сердце.

У Брьюстера был знакомый, которому очень хотелось поскорее купить лавку и начать торговлю. Он дал хорошую цену, и дело скоро было покончено. Когда все было распродано, за исключением некоторых домашних вещей, необходимых в хозяйстве, Брьюстеры окончательно подготовились к путешествию. Как-то утром Брьюстер удивил Дэви, буквально привел его в восторг, подарив ему великолепного, сильного и быстроходного полукровка-жеребца с полной сбруей. На жеребце было прекрасное мексиканское седло и уздечки с серебряным набором. Но самым ценным подарком были ружье и пара новых револьверов Кольта.

— Это пустяки, — говорил старик, когда Дэви благодарил его и протестовал против дорого стоящего подарка. — Ты был хорошим пареньком, жена любила тебя как своего сына, и мой подарок очень понравился бы ей. Мне хочется, чтобы в пути ты был хорошо снабжен одеждой и чтобы у тебя была лошадь, на которую ты мог бы положиться.

Через неделю они двинулись в путь с подводой, нанятой до форта. Их дорога лежала через Плясервиль к городу Соляных озер, Новому Иерусалиму, который построили мормоны.

Отсюда они направились по хорошо наезженной дороге к северу, к фортам Бриджер и Ляриме. Здесь Дэви простился с Брьюстером; с тяжелым сердцем смотрел он вслед удалявшемуся в облаках пыли человеку, который стал ему вторым отцом.

Среди находящейся в Ляриме публики Дэви не нашел Спенса, но узнал, что его друг охотится в верховьях реки Паудер со своим старым приятелем Мататонка из племени оглелов, которые иногда не особенно дружелюбно относились к белым.

Дэви решил отправиться в деревню Мататонки на реку Паудер, несмотря на то, что многие не советовали ему пускаться в это путешествие. Его надежды на благополучный путь оправдались: через три дня он прибыл в деревню и быстро разыскал Спенса, горячо его приветствовавшего. Мататонка принял его в своем доме, где жил и Спенс, и предоставил ему почетное место. Вождь был замечательно красивый краснокожий. Дэви еще не встречал подобного ему. Стройный, ростом выше шести футов, он держался с большим достоинством и самоуверенностью. Во всей его фигуре чувствовались сила и непоколебимая решительность. Его воля была законом для племени. Ловкость, большой ум и успех в беспрерывных войнах с сиу, воронами, павнами и арапегами завоевали ему громадную известность и славу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги