Читаем На край любви за 80 дней полностью

– Довольный сотрудник всегда будет хранить верность своему работодателю, правда, Фрэнк?

Тот энергично кивает и цитирует дона Корлеоне:

– Твои друзья – это твоя семья.

При виде содержимого конверта у Мерва перехватывает дыхание. Он хочет поблагодарить Терезу, но от волнения не может произнести и слова.

– Глупости, – говорит Тереза, похлопывая его по руке. – Это соглашение в конечном счете только на руку «Экслибрису». Сотрудничество с независимым книжным магазином принесет нам огромную пользу. Я планирую выставить на своем сайте часть вашей коллекции. Это прекрасная возможность предложить нашей клиентуре большее разнообразие.

– Разумеется, – наконец обретает голос Мерв. – Мы сделаем все, что в наших силах.

Они с Томми сияют от счастья, и мне приходится посмотреть в потолок, чтобы взять себя в руки.

Тереза подходит ко мне.

– Думаю, Рамона станет идеальным связующим звеном. Надеюсь, ты знакома с ассортиментом?

– Конечно, чрезвычайно близко, – выдаю я, сделав глубокий вдох.

Ник комично поднимает бровь. Тереза делает вид, что не замечает.

– Прекрасно. Это принесет дополнительную пользу нашим клиентам.

– А неплохое местечко, – оглядевшись по сторонам, встревает Фрэнк. – Если убрать немного книжек, здесь можно играть в покер вечерком по пятницам.

Заметив реакцию остальных участников переговоров, Тереза гладит его по руке.

– Посмотрим, дорогой. Вероятно, по пятницам я смогу предложить тебе вечерние развлечения поинтереснее.

Стыдно признаться: до этого момента я ни о чем не догадывалась. Оправданием может служить лишь то, что по возвращении домой я стала немного рассеянной. Наверное, от недосыпания. Все из-за Доминика. Лицо Фрэнка принимает мечтательное выражение, и до меня наконец доходит.

– Вы? Встречаетесь!

Тереза хихикает, как школьница.

– Мы чуть ли не целый год играли в одном покерном клубе, – признается она. – Но каким-то непостижимым образом, даже после того как я три недели подряд обирала его, включая и выигрыш магазина…

– Я похитил ее сердце, – сияет Винал.

– Фрэнки – тяжелый случай, – едва заметно пожав плечом, признает Тереза, – но я по натуре игрок.

Мерв, все еще взволнованный своей новой ролью кошачьего дедушки, вытирает глаза и поднимает документ.

– Вы хорошо подумали? – спрашивает он у Терезы.

– У меня нет времени возиться с магазином, – насмешливо произносит она. – Да и вообще: теперь, когда в наши ряды влились два таких ценных сотрудника, я могу позволить себе небольшой отпуск.

– Я… то есть мы, – поправляется она, обнимая Фрэнка за плечо, – мы едем в Рейкьявик.

– В Исландию? – изумляюсь я.

– Именно. Ваше путешествие меня вдохновило. Вы прекрасно справились с задачей и воссоздали для нашего клиента путешествие Фогга, а я хочу разведать парочку локаций из других произведений Жюля Верна. В Исландии есть одна интересная пещерка, надо ее проверить, – радостно улыбаясь и размахивая телефоном, говорит Тереза. – Мы с Фрэнком будем снэпчатить свое путешествие к центру Земли.

– Я ни разу в жизни не выезжал за пределы Нью-Йорка, – сценическим шепотом говорит Винал, наклонившись ко мне. – Но теперь, когда у меня есть такой прекрасный эскорт, я с радостью отправлюсь в путешествие.

– Эскорт – в данном случае не совсем подходящее слово, – бормочет Ник, однако Винал оставляет его замечание без внимания.

Я невольно улыбаюсь Фрэнку. От улыбки его лицо просветлело, сердитые складки на лбу разгладились.

– Ему надо многому научиться и изменить свое отношение к людям, – говорит Тереза, похлопывая спутника по руке. – Думаю, что путешествие откроет ему глаза.

Винал тянется чмокнуть Терезу в щеку, та делает селфи и поворачивается к нам.

– Хватит болтать. Марш в «Экслибрис», оба! Вас ждет Пауэлл. За работу!

Сияя улыбками, они с Фрэнком выходят навстречу солнечному майскому дню.

Ник поворачивается к двери, но я его останавливаю.

– Погоди, я должна кое-что отдать дяде.

Я достаю из почти пустого рюкзака томик Жюля Верна, который дал мне Мерв целую вечность назад.

– Вот твоя книга, в целости и сохранности, – говорю я, разворачивая непромокаемую ткань.

Обложка потерта немного сильнее, чем раньше, но, учитывая обстоятельства, книга в довольно неплохом состоянии.

– Я вставила в нее фотографии из всех мест, где мы побывали. Как думаешь, теперь, когда эта книга объехала вокруг света, она стоит дороже?

– Как же, лишний износ еще ни одной вещи не помог стать дороже, – фыркает Томми.

– Ты с ума сошел? – сердится Мерв. – Ее надо выставить на витрину! Твое путешествие спасло наш магазин, Роми! Эта книга заслуживает самого почетного места.

К моему несказанному удивлению, Томми вдруг выдавливает улыбку.

– Ладно, думаешь, я не заметил, что у нас в инстаграме уже триста подписчиков? Ты все-таки была права, Королева сетевого общения.

Я ловлю взгляд Доминика. Он молча улыбается. Я обещаю Мерву, что всегда буду им помогать, целую его в щеку и вслед за Ником выхожу на улицу. Мы останавливаемся напротив витрины и смотрим, как Томми освобождает место для Жюля Верна.

– Ты говорил с мамой? – спрашиваю я у Ника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экслибрис

На край любви за 80 дней
На край любви за 80 дней

Роми Кини, работающая в маленьком книжном магазине дяди, мечтает однажды поступить в киношколу и поехать в Париж. Но мирная жизнь Роми рушится в одночасье, когда здание книжного выкупает новый хозяин.Единственный способ спасти его от разорения – найти высокооплачиваемую работу. Поэтому Роми решает устроиться на стажировку в компанию, воссоздающую по заказу богатых клиентов знаменитые путешествия литературных героев. И ее задание – организация тура по следам Филеаса Фогга из всем известного романа «Вокруг света за 80 дней».Казалось бы, что может быть проще в наше время? Но увы, задание не такое простое, как кажется на первый взгляд. Хотя бы потому, что у Роми всего семь недель на его выполнение, а пользоваться коммерческими авиалиниями категорически запрещено. Вдобавок ко всему у Роми есть соперник? – красавец Доминик Мэдисон, племянник бизнесмена, нацелившегося на магазин ее дяди…Но Роми намерена принять вызов и отправиться навстречу увлекательным приключениям и, конечно же, большой и настоящей любви!..

Кей Си Дайер

Путешествия и география

Похожие книги