Читаем На острие ножа полностью

Они устроились на одной кровати: Софи и Фэйми у изголовья, Чарли и Сэм – в ногах. В комнате было чисто, и матрас удобный. Две маленькие прикроватные тумбочки со старомодными лампами, коричневый ковер и огромный телевизор с плоским экраном, висевший рядом с тонкой деревянной дверью, ведущей в 204 номер. В углу стоял зеленый пластиковый кухонный стул с тонкой подушкой. Маленькое окно, выходящее на подъездную дорожку, было единственным источником естественного света в комнате. Остальное освещение обеспечивала лампочка над головой.


Софи отчаянно хотелось узнать, что случилось с Томми. Много слез спустя она узнала подробности убийства и нападения на двойника Чарли, о визите Льюиса, звонке детектива Хантер, нападении на квартиру и планшете Мэри Лоусон.

Софи была поражена.

– Ты украла его?

– Не начинай, – отмахнулась Фэйми. – Я верну его. Но теперь мы знаем, что в то утро, когда ее убили, она читала о пакистанской террористической операции. С остальной информацией мы еще работаем. – Софи достала ноутбук. – Итак. По словам Хари Роя, что-то запланировано на завтра. Какой бы ни была атака, она произойдет в четверг. Но мы должны понять, почему они выбрали Ковентри. Мы в девятнадцати милях от Бирмингема и в двадцати четырех от Лестера. Нет очевидной причины атаковать Ковентри, но не было и очевидной причины ехать на грузовике через Ниццу[23]. Но давайте предположим, что Хари здесь по какой-то причине. – Она развернула карту. – В синагоге на Баррас-лейн в три часа дня состоится собрание, в Белградском театре идет скандальный спектакль под названием «Тело Христово», а в соборе пройдет молебен.

– Что-то все в одну кучу, – сказал Сэм. – В чем проблема с пьесой?

Софи посмотрела на экран:

– В ней Иисус и его ученики изображены геями, живущими в Техасе. Драматургу угрожают, спектакли отменены – ну, вы знаете, как это бывает. Некоторые местные церкви планируют протесты.

На лице Фэйми явно читалось сомнение.

– Не похоже, что это нас касается. Если только они не решат выступать в соборе. Думаю, сейчас мы ищем нечто помрачнее протестующих методистов.

– Согласна, – кивнула Софи. – Вот еще: в Уорикском университете – в том самом, где учится Хари Рой, – проводится организованная Исламским обществом антифашистская демонстрация. Там точно будет толпа полицейских.

– Ты у них уточнила? – спросил Сэм.

– Направила запрос. Ответили, что «внимательно следят». При необходимости на место прибудет подкрепление. Пока они в режиме ожидания.

– Это все? – спросила Фэйми. Список ее не впечатлил: все варианты казались слишком банальными и вряд ли подходили в качестве кульминации убийства восьми журналистов или их причины. Конечно, она знала и не раз была свидетелем того, насколько обыденным может быть самый страшный терроризм, но сейчас все варианты казались вовсе непримечательными.

– Да, это все, – сказала Софи. – Если бы теракт можно было предсказать, то полиция и службы безопасности уже бы отменили мероприятие…

Фэйми пожала плечами. Собрание в синагоге, спектакль, церковная служба и студенческая демонстрация. Или что-то еще. Выбирайте.

Чарли подняла руку.

– Извините, – голос раздраженный, лицо хмурое, – из вашего обсуждения складывается впечатление, что вы все еще работаете в «АйПиСи», но ведь на самом деле нет. Разве мы не должны прятаться? Нельзя же прятаться и при этом работать над репортажем. Я не знаю, безопасно ли здесь, даже в этой дыре. Может быть, именно такие дыры и привлекают этих парней. Может, стоило заселиться в «Ритц Карлтон». Не знаю, как вы, но я – может, это из-за того, что я не так увлечена работой, – чертовски напугана.

Фэйми потянулась было к ней, чтобы утешить, но быстро отбросила эту мысль.

– Справедливо, – кивнула она. – Старые привычки…

– Но я не готовлю репортаж, – защищаясь, сказал Сэм, – просто пытаюсь понять, что происходит. Думаю, если мы узнаем, что расследовала Мэри, то сможем найти Хари Роя. – Он посмотрел на Чарли: – И я тоже боюсь, если это поможет.

– Я тоже. – Софи положила руку на живот, а затем спросила: – Кто-нибудь сегодня проверял «Телеграф»?

– О черт, нет. – Фэйми достала планшет и открыла приложение газеты. – Думала про это сегодня утром, но то одно, то другое…

– Ты имеешь в виду, то одно, то другое убийство… – пробормотал Сэм.

– И это тоже, – отозвалась Фэйми, пролистывая электронную версию свежего выпуска в поисках раздела объявлений. Быстро пробежала его взглядом: – Ничего. Цитаты из Библии, реклама виагры, одинокие сердца. Чем бы ни занимался Хари, больше он нам не писал.

Сэм встал с кровати и начал расхаживать по комнате.

– В чем дело? – спросила Софи.

– Значит, мы должны ему написать. Когда крайний срок?

– Четыре часа дня, – ответила Фэйми. – Время еще есть. Хорошая идея, Сэм. Дадим ему знать, что мы здесь. – Она потянулась за телефоном: – Как думаешь, можно его включать?

– Зависит от того, насколько отчаянно полиция пытается нас найти, – отозвался Сэм, пожимая плечами.

Фэйми включила телефон и попыталась войти в свой аккаунт.

– Угу…

– Что? – спросила Софи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы