- Тогда почему вы не хотите оставить заявку на портал в регистрационной, а пришли ко мне и просите о неофициальном портале?
Перси начал переставлять с места на место на своем столе чернильницу и подставку с перьями.
- Я понимаю, что вы повзрослели, Рон. Но не думаю, что смогу сделать это для вас. А если кто-то узнает?
- Да никто не узнает, - расплылся в улыбке Рон, чувствуя, что Перси начал допускать мысль о том, чтобы все-таки им помочь. - Зачем же нам кому-то говорить об этом?
- Перси, нам нужно проверить одну вещь в Индонезии, - сказал Гарри. - Это очень важно для нас и, как я предполагаю, для магического сообщества в целом. Но мы не можем тебе рассказать пока, в чем дело, понимаешь?
- Нет, не понимаю, - с легким раздражением начал Перси, но тут его прервал розовый бумажный самолетик, влетевший в кабинет через щель под дверью. Сделав легкий пируэт над столом, он рассыпался сердечками, покрыв все бумаги на столе розовым конфетти, прежде чем Перси успел перехватить его. Густо покраснев, он смел сердечки в верхний ящик стола и с грохотом закрыл его.
- Перси, быть не может, что кто-то присылает тебе ворох сердечек, - весело заметил в наступившей тишине Рон, подавляя смешок. - Неужели у тебя наконец появилась девушка? А мама знает об этом радостном событии?
Румянец уже дошел до самых ушей Перси. Он молча встал и отряхнул свою мантию от остатка конфетти.
- Хорошо, я дам вам портал, - дрожащим от возмущения тихим голосом произнес он, - но чтобы ни одна живая душа от вас не слышала о моем… Об этом…
- Да мы поняли, - махнул рукой Рон и подмигивая Гарри. - Отличная сделка, братец. Я очень рад, что мы так быстро пришли к соглашению, так когда нам зайти за порталом?
- Завтра утром, - раздраженно ответил Перси и выпроводил их из своего кабинета.
========== Глава 11. Индонезия. ==========
Пекалонган, небольшой индонезийский городок, расположенный на территории Центральной Явы, встретил их влажностью и жарким солнцем. Резко переместившись из сентябрьского прохладного утра в удушающий солнечный день, Гермиона охнула и слегка пошатнулась, опершись на Рона. Однако быстро придя в себя, она сбросила пальто на землю и принялась рыться в своем рюкзаке, доставая из него по две пары мужских рубашек и льняных брюк, три пары летних сандалий и легкое платье светлых оттенков.
Гарри, наскоро переодеваясь, оглянул местность. По названию дома престарелых, взятому из газеты, - «Selamat Umur Tua», что в переводе означало «счастливая старость», - он и нашел этот город, в который им предстояло отправиться в этой большой южной стране. С небольшого пригорка, покрытого зарослями папоротника, в гущу которых они переместились, виднелся небольшой городок. Вдоль небольших улиц виднелись ряды самых разных домиков: старых и новых, покосившихся и ровно стоящих, ярких цветов или из некрашеного дерева. Вдали виднелся квартал более высоких строений, защищенных от посторонних глаз колоннами пальм, панданусов и крупных деревьев с пушистыми кронами, которых Гарри никогда в своей жизни не видел.
Гермиона, уже переодевшаяся в свое платье и завязав волосы в тугой узел на голове, протянула ему флакон языкового зелья с темно-синей жидкостью:
- На несколько часов, думаю, хватит. У тебя есть план?
План у него был, но довольно плохонький, потому что придумывался буквально этой ночью - Гарри до конца не знал, удастся ли им уговорить Перси. Отпив из флакона порядочный глоток, он поморщился от горечи напитка и вкратце рассказал, что собрался делать: представиться журналистами и расспросить одну из сотрудниц дома о случившемся пожаре.
- Хорошо бы обследовать место, где был тот пожар, - отметил он, - но не уверен, что за такой срок там хоть что-нибудь осталось.
- Это все, конечно, замечательно, - ответил Рон, - но не думаешь, что ты не должен показываться там?
- Это еще почему?
- Твой шрам, - он показал пальцем на лоб друга. - Не думаю, что здесь не знают про великого Гарри Поттера. А как только они тебя узнают, пойдут слухи, и все может дойти до Кингсли. А тогда нам точно не поздоровиться. И Перси тоже.
- А ведь Рон прав, - удивленно откликнулась Гермиона и внимательно посмотрела на Гарри. - Жаль, я не подумала взять оборотное зелье… Я, конечно, могу наложить на тебя аморфные чары, но это изменит лишь цвет глаз или длину волос, шрам же останется, а он у тебя слишком приметный.
- Тогда я пойду с вами в мантии-невидимке, - ответил он, вынимая серебристую ткань из пальто, которое не успел убрать в ее безразмерный рюкзак. - Все равно, три журналиста для такой неприметной истории - это слишком подозрительно. Заодно смогу пройти по зданию и поискать какие-нибудь следы.
Гермиона не очень была довольна таким планом, но другого в запасе у них не имелось. Наскоро заколдовав два календарика, найденных в ее кошельке, в пару удостоверений журналистов, она достала карту и ткнула в нее палочкой. Тонкая красная линия пролегла по нескольким улицам, проложив им путь почти в центр города к одному из зданий.
- Ну что ж, удачи нам всем, - пробормотала она, щурясь на солнце и закидывая рюкзак на плечи Рону.