Читаем На поле боя между ночью и днём полностью

На поле боя между ночью и днём

«На поле боя между ночью и днём» (нем. «Im Felde zwischen Nacht und Tag») — сборник стихов Вальтера Флекса, впервые изданный в 1917 году в Мюнхене. В нём автор отразил судьбы своих современников, сражавшихся в Первой мировой войне.

Вальтер Флекс

Поэзия18+

На поле боя между ночью и днём

Сборник стихов


Вальтер Флекс

Переводчик Екатерина Дмитриевна Соколова


© Вальтер Флекс, 2019

© Екатерина Дмитриевна Соколова, перевод, 2019


ISBN 978-5-0050-7774-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

На поле боя между ночью и днем

Мой друг! Пора нам отойти ко сну,Уже рассвет!Глаза не переносят яркий свет,Мы слишком долго всматривались в тьму.Противник снова пересёк черту,Решив рискнуть.
Но наши преградили ему путь,Покуда он не скрылся в темноту.На землю вновь струятся облакаЗлатым дождём,Росой на касках… А теперь пойдём!Напрасно ждёшь ты своего врага!Живём теперь мы только по ночам…Пошли, вздремнём!Оставим наслаждаться ясным днёмТех братьев, чей покой доверен нам.Однажды, отправляясь на покой,Хочу узреть,Как новый мир попрёт собою смертьИ воссияет утренней звездой.

Сон солдата

В деревне русской свой ночлегНашел я в домике простом.С себя стянул я сапогиИ в тот же миг забылся сном.
На детских ножках башмачкиНесут вперёд меня теперь.И мановением рукиЯ открываю дома дверь.Я навещаю отчий дом,И от зари и до зари,Душой и телом чист и юн,Играю, хлопая дверьми.Кто я? Дитя во власти снов…Но снова утро, и тогдаОт тех волшебных башмачковНе остается и следа.И я по-прежнему солдат…Запрятав в сердце свой секрет,Я надеваю сапогиИ в поле мчусь встречать рассвет.

Ночная песня бойца

И холоден, и мрачен
Приют ночных ракит.Но горе тем, кто в плачеСудьбу корит!Давай с тобой в ненастьеСидеть плечом к плечу.Стенать о мёртвом счастьеЯ не хочу!Чья кровь по нам струится,Откроет свет дневной.И если уж молиться,Молись со мной…Кулак сожми покрепче,Не думай ни о чём.Кто плачет в этот вечер,Тот обречён.Прижми к себе оружьеИ говори, как я:«Не дай нам малодушья,Но дай огня!»
Ведь завтра, не иначе,Продолжим мы борьбу…И горе тем, кто в плачеКорит судьбу!

Молодой боец

Прощай, родимая земля,Господь с тобою!Любовь к отчизне сею яВраждою, враждою…Служить от родины вдали —Моя судьбина.Любя свой край, мы обрелиЧужбину, чужбину…Я устремлялся к солнцу ввысь,В лучах рассветных!А ныне должен сеять жизньСвоею смертью…

Солдат и мать

Посвящается восемнадцатилетним

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия