Бросив быстрый взгляд на башню, я на всякий случай отдалилась еще немного и прикрыла трубку ладонью.
— Он здесь, — я судорожно сглотнула. — Волк.
— Ох, — только и раздалось на другом конце.
— Но ему нельзя здесь оставаться. Нужно увезти его отсюда… — В рации снова слышались помехи, и мне пришлось говорить быстрее. — Вы сможете забрать его? Как тогда, когда вы прислали Майку льва?..
В трубке повисла пауза.
— Алекс, боюсь, что мне не по силам управлять вертолетом, а отправить туда постороннего… — в голосе мистера Честертона слышалось сомнение.
Соображая на ходу детали плана по его спасению, меня вдруг осенило.
— Вы можете связаться с Грэгом. Да. Он никому ничего не скажет, — Почему-то во мне зрела уверенность, что я могу на него рассчитывать. — И он может пилотировать вертолет…
Шипение в трубке стало почти невыносимым, и мне пришлось прерваться.
— Где он? — раздался вопрос.
Я прикрыла глаза, но одной мысли о том, во что скоро превратится крепость, мне хватило, чтобы принять решение.
— В скалах, возле пещер. Там, где я была с Камиллой и Эриком на первом соревновании. Я оставила его там, и он будет ждать меня. Позвоните Грэгу, нужно раздобыть вертолет…
Молчание было таким долгим, что я подумала, что звонок разъединился.
— Хорошо, я попробую что-нибудь придумать, — отозвался он наконец, и я облегченно выдохнула. — Только оставайся с Джейком, — добавил он. — Ты должна быть в безопасности, пока я…
И связь все-таки оборвалась.
Я отстранила рацию от лица и вгляделась в затемненную часть крепости, которая не освещалась иллюминацией. Он все еще был где-то там.
— Кто такой Грэг? — Джейк выглядел сбитым с толку.
— Он делает татуировки. — Я вернула ему передатчик и направилась назад к башне.
— Подожди. — Он догнал меня, когда я уже приоткрыла дверь, ведущую к лестнице из башни. — Куда ты думаешь, что ты идешь?
Кьяра по-прежнему была занята со стонущим Фишером, а двое его напарников у окна покосились на меня.
— Я должна вернуться.
Но Джейк заслонил мне путь.
— Сейчас все начнет взлетать на воздух. Я не позволю тебе идти туда.
— Он ждет меня. Я не могу его бросить. Я побуду с ним, пока учитель не пришлет вертолет.
Я попыталась обогнуть его, но он схватил меня за руку.
— Туда уже не пройти. Ты видела карту? Весь путь начинен взрывчаткой.
— Я что-нибудь придумаю.
Понизив голос, мы спорили на глазах у других. Только Кьяра деликатно отвернулась, меняя очередную повязку Фишеру.
— Я не брошу его. Я должна убедиться, что он будет в порядке, — проговорила я, пытаясь высвободиться из его хватки. — Еще есть немного времени. Я найду Тома и поговорю с ним. Наверняка есть и другие пути. Если кто-то и знает, то только он.
Джейк бросил беглый взгляд на часы и окинул глазами комнату, словно что-то решал. Крис хотел что-то сказать, то Джейк снова посмотрел на меня.
— Хорошо. Поговорим вместе. Но если он скажет, что это невозможно, то забудь об этом.
Оставив здесь льва, который проводил хозяина тоскливым взглядом, мы спустились вниз. На этот раз склад с горючим оказался почти пустым, и Тэйлор, который выходил последним, проводил нас в небольшое квадратное строение, которое располагалось прямо напротив. Его переоборудовали под штаб мятежников. Внутри были почти все, кого я знала, и постоянно входили другие. Все нервно поглядывали на часы — похоже, именно отсюда они собирались наблюдать за тем, что должно было вот-вот произойти. И хотя все лица здесь были бодрыми и возбужденными, тоскливый комок у меня в груди увеличился в размере, когда я вспомнила предостерегающие слова Майка и мрачные пророчества Джин.
— Где Том? — спросила я у Эмили, которая переговаривалась с кем-то по рации.
Не переставая давать какие-то указания в трубку, она подняла указательный палец вверх.
Мы послушно поднялись по узкой лестнице на второй этаж, уворачиваясь от снующих туда-сюда подростков. Заметив нашу черную одежду, кто-то напряженно вскидывал бровь, но, узнав меня, тут же отступал в сторону.
Кроме простого стола в центре, который перенесли сюда из склада вместе со всеми картами и схемами, тут больше ничего не было. Направив на крепость бинокль ночного видения, Том стоял у узкого, протянувшегося во всю стену открытого отверстия. Стоило нам переступить порог, как сбоку раздалось тихое предостерегающее урчание — свернувшись у ног своего хозяина, росомаха подняла испачканную в крови поверженных соперников морду; две светящиеся бусинки глаз сверлили Джейка за моей спиной. Облокотившись на стену и поигрывая передатчиком в руке, Уилл кивнул мне и, подобно своему хищнику, смерил моего спутника неприветливым взглядом.
— Мы ненадолго, — произнесла я ему, и он сделал жест, что все в порядке. Росомаха положила голову на передние лапы, не спуская с Джейка мерцающих глаз. После десятка выигранных ею за день боев она легко узнавала в нем охотника, и это присутствие здесь — на ее территории, на которую сегодня никто не осмелился бы посягнуть, — раздражало ее.
Я сделала шаг вперед.
— Том, мне нужна твоя помощь.
Но его лохматая голова не шевельнулась.
— Том…
— Тсс, — он приложил палец к губам. — Сейчас начнется.