- Не так много, - эта тема была напряжённой, тут Флетч мог легко сдать позиции этому зазнавшемуся бандиту. - Только то, что вы собирались заморозить время.
- Да, - Химер встал со стула и направился к своей не настоящей жене. Что она чувствует? Она здесь по своему желанию или её держат в заложниках? - Центр города. Центр города и дом полный магии и тайн. Бывшее пристанище жутких мясников и убийц. Но вся сила скопилась именно в той квартире. Как назло, слишком много народу ходило вокруг. А время шло. Нам пришлось сильно поработать, чтобы выгнать почти всех жильцов, - Даг, собравшийся после того как ему стало плохо ужаснулся этому слову. Выгнать или убрать? Он вспомнил ту записку на 306 квартире. Это было ужасно. - И вот мы подготовились к убийству. К тому, кто впитал в себя все, что впитало в себя сама комната. Её историю. Её магию.
- И у вас даже был козёл отпущения для этого дела, верно? - вставил своё Флетч.
- Конечно. Бентио Анджелос. Его мы не выгнали именно по этой причине. А еще, потому что он мог сделать все, что ему скажут, когда вкалывал себе дозу. Невероятное умение.
- Вы не перетянули его на свою сторону? - Флетч хотел узнать какова роль в этом жены умершего Дункана.
- Нам хватило и его зависимости.
- Ремонт в квартире позволил вам установить в кладовке зеркало-дверь?
- Да, некоторые из моих подопечных работают в ремонтных службах. Всё было готово к тому, чтобы остановить время во всём городе и получить бессмертие от бесконечной силы времени, которое обрели бы наши тела. Всё благодаря богу Саенклуму.
- Но всё пошло не так? - ухмыльнулся Даг понимающий, что тем не удалось ничего из выше перечисленного.
- Нет, - без обиды в голосе ответил Химер. Он скрестил руки на груди. На лице сверкнула дьявольская улыбка. - Всё даже лучше, ведь мы призвали его сюда. Узрите его мощь и силу! Выйди из тени наш бог!
Тень громилы стала увеличиваться, и вот перед Дагом и Флетчем встал Болт. Как всегда, никаких эмоций. Возможно, так бы на самом деле и выглядели бы боги в человеческом обличье.
- Убей этих плебеев и проведи нас в царство полное невероятных возможностей и божественных наслаждений, - приказ есть приказ для этого простого парня по имени Болт. Он схватил Дага за шею и стал душить. Всё это время он смотрел тому в глаза и молчал. Флетчу казалось, будто он даже не дышит.
"К чёрту время, - сказал про себя Флетч. - Пора устроить хаос".
- Он не Бог, он простой раб из прошлого. Призрак девятнадцатого века. И причина вашей неудачи.
Болт кинул Дага на стол и схватил за воротник Флетча. Ударил его один раз об стену. Второй. Но Флетч продолжал тираду:
- Призрак воспользовался гневом и ревностью Дункана в своих целях. Ему нужна была магия из той комнаты, чтобы получить себе тело. Он заставил того убить Гайа, - по лбу Флетча текла кровь. Он видел пламя Ада в глазах беглого раба, пришедшего в этот мир оттуда же. - Думаю, у этого призрака хватило силы полтергейста, чтобы поднять трусы и повесить их на почтовый ящик Гайа. Скорее всего он был в его снах и заставлял того видеть сны о том, как те занимаются любовью.
Молчание. После шептание и приятное для ушей бедного и старого сыщика нытьё Дага скатившегося со стола. Он случайно сбил ногой одну из свечек, и та упала на стол. Охваченный огнём стол стал костром этого собрания сумасшедших друидов.
Хватка гиганта ослабла. Какой-то тощий и высокий парень напрыгнул на него. Флетч упал на пол. Больно, но это уже норма для него. Крики смешались со звоном в ушах и несколько людей, что шли на него сквозь пламя превратились в одного. Это был Химер. Он держал маленький, с ладонь дамский пистолет. Ну, хотя бы все улики на месте.
Химер встал над ним. У Флетча верёвкой были связаны и руки, и ноги. Оставался ещё шанс увернуться, укатившись под стол, где пламени почти не было, но Химер расставил ноги так чтобы назойливый сыщик не смог ничего такого сделать.
- Я по глазам вижу, что ты всё-таки меня боишься, - он снова усмехнулся. В пятнах крови и рвоты он всё равно пытался быть высокомерным выскочкой из светского общества. - И верно. Потому что это орудие, которое ты так и не смог найти смогло найти тебя. Скажи, что боишься меня, и смерть будет быстрой.
- Пламя, - Флетч смотрел в дуло револьвера и ничего не чувствовал. Это просто бездна. Тебя окружает огонь, а смерть ещё не добралась до тебя. Время остановилось именно для этого момента Флетч, и ты знал это. Всегда будешь знать и помнить, что ты сделал ради своей жизни. - Я страшусь только пламени ада. Ты скоро сам узнаешь почему!
И верёвки на его руках наконец-то подались. Нож Бентио оказался полезным, и сыщик не зря спрятал его себе в задний карман брюк. Теперь, когда у него было всё, что нужно он схватил опешившего от неожиданной свободы пленника Химера за полы костюма и потянул на себя. Тот упал точно на лезвие ножа. Над ухом прозвучали выстрелы. Один. Второй. Дыхание, в котором сквозило гнилью. А затем просто тяжесть, которую Флетч пытался выдержать изо всех сил. Тяжесть тела и груза жизни. Он впервые убил человека.