Читаем Наондель полностью

– Позаботься о том, чтобы Ионе дали все, что ей нужно. Отдай ей несколько твоих комнат. Необходимую одежду. Украшения.

Он небрежно взмахнул рукой.

– Все вот это.

– Будет сделано, мой господин, – ответила старая женщина, низко поклонившись. Никогда раньше я не видела ее такой покорной этому человеку. Вероятно, из-за дочери – что он оставил ей жизнь. Не наказал жену. Пока что.

Возможно, все это и есть своего рода наказание.

Не сказав больше ни слова, он повернулся и вышел из дайрахезина. Наложницы тут же начали возбужденно переговариваться. Новая жена! Такого никто не ожидал.

– Она же еще ребенок! – проговорила сидящая рядом со мной Орсеола. – Совсем ребенок!

И это была правда. Казалось, девушка так юна, что у нее еще не пришли кровотечения.

– Когда мы сбежим… он просто заполнит наши места совсем юными девушками.

Я цыкнула на нее, но она не обратила на меня внимания. Впрочем, никто, похоже, не слушал ее, все говорили наперебой.

– Его надо остановить! – Орсеола задрожала так, что я ощутила эту дрожь в собственном теле. – Его надо остановить!

– Он держит в руке смерть, – ответила я, провожая взглядом Иону.

Кабира повела девушку в свои комнаты. Вынудить ее потесниться, отдав часть своего пространства, – страшное унижение для такой женщины, как она.

– Ты сама мне об этом говорила. Мы ничего не можем сделать. Только спасти самих себя, если получится.

– Может быть, он и держит в руке смерть, – прошептала Орсеола, – но у меня есть сны.

* * *

О парусах первой заговорила Эстеги.

– Нам потребуется парус, – сказала она на следующую ночь.

Мы опять собрались в банях. Мы – те, кто собирался бежать. Эстеги мало что говорила по поводу побега с тех пор, как мы купили «Наондель». Лодка ждала нас в заброшенном лодочном сарае в Амеке, Эстеги даже сходила туда, чтобы убедиться – все так и есть. Я привыкла воспринимать ее как служанку. Человека, который приносит нам чай и сладости, опорожняет ночные сосуды или по нашему поручению продает на базаре украшения. А не как человека с собственными идеями.

– Так у «Наондель» нет парусов?

Она покачала головой.

– Нет. Моему двоюродному брату пришлось одолжить два паруса у рыбака, чтобы перегнать лодку вверх по реке, но потом хозяин пожелал получить их назад.

– Что известно рыбаку о покупателе лодки? – этот вопрос задала Сулани, наш стратег.

– Он думает, что мой брат купил ее для себя.

– А твой брат? Что думает он?

– Он думает, что у меня есть любовник. – Эстеги покраснела. – И что мы собираемся бежать вместе.

– Паруса нам нужны, – сказала я. – До Терасу далеко. Если грести, будет слишком медленно. Слишком тяжело для вас.

– Паруса, – проговорила Орсеола. – У нас есть лодка, но нет парусов.

Сулани посмотрела на меня.

– Каков хороший парус?

– Прочный. Легкий. Пошивщики парусов – весьма уважаемые ремесленники. Я умею плести сети, но шить паруса мне никогда не приходилось.

Эстеги подалась вперед.

– Ты знаешь, как выглядит хороший парус? Какой он на ощупь, как он движется?

Я кивнула.

– Хорошо. Тогда я могу его сшить.

Откинувшись назад, она сложила руки на коленях. Сулани посмотрела на нее долгим взглядом, потом улыбнулась.

– Нам не из чего его сшить, – сказала Орсеола, но тут я рассмеялась.

– Ткань – единственное, чего у нас предостаточно в нашей золотой клетке. Посмотрите, чем мы окружены со всех сторон! Шелком! Шелковые подушки, шелковые шторы, шелковая одежда. У нас сколько угодно прочного, легкого как перышко шелка.

– Подушки слишком маленькие, – тут же заявила Эстеги, растирая пальцами левой руки пальцы правой, снова разминаясь перед тем, как начать шить. – Шторы получше. Может быть, мы сможем выпросить целый рулон ткани. На новые куртки.

– Ты же знаешь, мы больше ничего у него не можем попросить, – возразила я.

– Но мы знаем, кто может, – вставила Орсеола.

Мы переглянулись.

– Мы не можем посвятить ее в наш план, – заявила я. – Как мы можем просить ее об этом, не рассказав правду?

– Разрешите мне, у меня есть предложение, – вступила в разговор Эстеги. Она поднялась и стояла теперь рядом с Сулани, по-прежнему уважительно склонив голову, но казалось, что она уже больше чем служанка. – Мы можем попробовать спросить ее. Она готова помочь, пойти навстречу.

– Нам нужен шелк, – заявила я. – Без парусов «Наондель» все равно что птица с подрезанными крыльями. Пойду к ней завтра.

* * *

Я заслала вперед Эстеги. Могу ли я навестить новую жену, чтобы высказать ей свое уважение? Ответ последовал быстро: заходи. Так что я искупалась, тщательно вымыв себя. Использовала ароматические масла, чтобы скрыть запах рыбы и водорослей, никогда не покидавший меня. Вставив в чистые волосы гребень, я прошла через большой зал и далее по коридору к личным покоям, постучала в дверь комнат, которые теперь занимала Иона.

Перейти на страницу:

Похожие книги