Читаем Напиток для Шапокляк полностью

Осмотр положительного результата не дал. Арсений попытался пошатать каждый из прутьев, но, судя по недовольному выражению его лица, ни один из них не поддался на его усилия.

– Это зачем же они ее так крепко сварили?! – пробормотал он, когда лицо покраснело и покрылось потом от усилий.

– Может, замок удастся сломать?

Арсений осмотрел замок, покачал головой и помрачнел еще больше.

– Его не сломаешь.

– Тогда попробовать открыть отмычкой?

– А у тебя есть?

– Нет, но я видела, как в кино делали из женских шпилек. У меня есть невидимка.

И Фима вынула из волос заколку и протянула ее Арсению. Странно, но сейчас она совсем не испытывала к нему враждебных чувств. Она ни капли не злилась на него за предательство. Пусть останется с другой, пусть даже будет с ней счастлив – все лучше, чем оказаться в брюхе у оголодавшего зверя.

О себе Фима почему-то совсем не думала. Ей казалось, что ее тигр не тронет. Тревожилась она исключительно за одного лишь Арсения, еще немного – за Диану и совсем крошечку – за Борюсика. На его счет Фиме тоже казалось, что Борюсик как-нибудь выкрутится. На крайний случай сторгуется с тигром, или с его хозяйкой, или с ними обоими.

Арсений попытался вставить заколку в замок.

– Кажется, поддается.

Но в этот момент тяжелый замок выскользнул из его рук и громко грохнул по прутьям. Тигр в своем загоне сразу же завозился, его тревожили все эти шумы и передвижения.

– Тише!

– Кажется, кто-то идет!

Арсений вернулся на свое место. И сделал это он очень вовремя, потому что в этот момент наружная дверь открылась, впустив ночной холод и двух людей. Первой шла старушка – коварная обманщица и разбойница, запершая сыщиков в клетке с тигром. А вторым был мужчина. Невысокого роста, стройного телосложения.

И этот мужчина был знаком девушкам.

– Селиван! – ахнула Фима. – Вы пришли за нами!

– Будьте осторожны со старухой! – добавила Диана. – Она опасна!

Но она тут же замолчала, с тревогой вглядываясь в артиста. Что-то в нем изменилось. Сегодня его кукольное личико было напряжено, а губки бантиком были сурово сжаты.

– Селиван, спасите нас от этой ненормальной! – взмолилась Диана. – Она нас тут заперла! А в клетке тигр!

Артист лишь мотнул головой. Старушка же улыбнулась и ласково посмотрела на Селивана.

– Все, как я тебе и говорила! А ты не поверил, глупыш!

– Мама, сколько раз повторять: не называй меня так!

– Для своей мамы ты всегда будешь маленьким, сынок.

У Фимы, услышавшей этот обмен репликами, челюсть так и отвисла.

– «Мама»! – пробормотала она. – «Сынок»! Они мать и сын. Родственники!

Но она никак не могла понять, что проистечет из этого нового открытия. Почему-то оно казалось ей крайне важным, словно могло объяснить любые странности этого дела. Но, конечно, это было далеко не так.

– Зачем ваша мать заперла нас тут? Вы хоть понимаете, что вам будет за нападение на должностное лицо и покушение на его жизнь и жизнь его помощников?

– Потише говори, легавая ты крыса, – холодно произнес Селиван. – Не буди зверя!

Кого он имел в виду? Тигра? Или ту тварь, которая смотрела сейчас на них, выглядывая из глубины глаз самого Селивана?

– Что происходит? Эти двое в сговоре?

– Они мать и сын. И задумали извести нас всех.

– Зачем?

– Надеются похоронить вместе с нашими обглоданными костями и свою тайну.

– Да что тут происходит? – взвизгнул Борис. – Я не понимаю!

И он был не одинок в этом. Фима тоже мало что понимала. Диана, кажется, разбиралась чуть лучше. Но полностью ситуацией владел один лишь Арсений. Вот только радости ему это не доставляло.

Но все же он начал рассказывать:

– Настоящая фамилия этих двоих Горбыленко. После Великой Отечественной войны по определенным причинам они ее сменили и стали Кубышкины.

– Это моя девичья фамилия! – заявила старуха. – Имела право взять ее себе. После геройской смерти моего супруга, папочки моего дорогого мальчика – Селиванушки.

– Про геройскую смерть вашего супруга хоть нам тут не заливайте, – устало попросил Арсений. – Мне отлично известно, что ваш супруг был расстрелян за то, что воевал на стороне фашистов. Был предателем Родины. И фамилию вы сменили именно по этой причине: чтобы никто не мог бы вас и вашего сына связать с мужем-предателем.

– А кого же он предал?

– Страну. Людей.

– Это какую страну? И каких людей? Уж не тех ли выродков, которые после устроенной ими революции отняли у его семьи все их богатства, землю, дома и прочее имущество? Мой муж и его отец чудом уцелели, но любить им ту страну, в которой приходилось жить, было не за что. После семнадцатого года они потеряли все! Все, что у них было! Все, что было накоплено многими поколениями прославленных предков, все пошло прахом! Было у них отнято и разбазарено среди пьяниц и бездельников, какими и являлись граждане той самой страны, в предательстве которой вы его обвиняете!

Арсений молча выслушал тираду старухи, он не стал даже с ней спорить.

– Но это не весь состав их семьи. Был еще дед – Максим Викторович Горбыленко. Еще та контра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы