1
) Memorial, 6 mai 1816. — Miot de Melito, II, 30 (О Бонапартах в Сан-Мишато): «Последним отпрыском этого рода был каноник, проживавший еще в том же Сан-Мишато; Бонапарт навещал его, когда в IV году приезжал во Флоренцию».2
) Correspondance de l'empereur Napoleon 1-е г. (Письмо Бонапарта, от 29 сентября 1797, по поводу Италии): «Народ, искони враждебный французам, по характеру, из предубеждения, по многовековой привычке».8
исчезают 1
), — маленькая, оторванная от него ветвь пускает корни на островке, тоже итальянском, но почти не утратившем своей первобытной дикости, среди учреждений нравов и страстей самых первых времен средневековья 2), в суровой социальной атмосфере, способствовавшей сохранению всей ее прирожденной мужественности и силы.Здесь эти первобытные силы укрепляются в ней неоднократными прививками диких пород острова — через браки. В этом отношении по женской линии, со стороны матери и бабки, Наполеон был чистокровнейшим туземцем. Его бабка, из фамилии Пьетра Санта, была родом из Сартэны 3
), кантона по преимуществу Корсиканского, где кровавая родовая месть до самого 1800 г., поддерживая режим XI века, где постоянная резня враждующих семей прерывалась только временными перемириями, где во многих поселках выходить можно было только вооруженными отрядами, где дома приходилось окружать, точно крепости, зубчатой стеной.Мать его, Летиция Рамолино, от которой он, по характеру и силе воли, унаследовал гораздо больше, чем от отца 4
), была существом первобытным, совершенно нетронутым_________
1
) Miot de Melito, I, 126 (1796): «Уже два с половиною века прошло с тех пор, как Флоренция утратила свою былую энергию, которою этот благородный город отличался в бурные времена республики. Во всех классах населения царила беспечность... Почти всюду я встречал людей, убаюканных прелестью их счастливого климата, погруженных исключительно в мелочи своей однообразной жизни и спокойно прозябавших под своим благодетельным небом». — (О Милане, в 1796 сравн. у Стендаля, вступление к его Chartreuse de Parme).2
) Miot de Melito, I, 131: «Я только что покинул один из самых цивилизованных городов Италии, и не без чувства глубокого волнения увидел себя внезапно перенесенным в страну (Корсику), которая своей дикой природой, своими неприступными горами, жителями, одетыми без различия в толстое коричневое сукно, представляла такой резкий контраст роскошным, смеющимся полям Тосканы, ея общему благосостоянию и тому, скажу, почти изяществу, с которым одевались счастливые обитатели той благословенной земли».3
) Miot de Melito, II, 30: «Из малозначащей семьи городка Сартены». II, 143. (О кантоне Сартены и вендеттах в 1796.) — Coston, I, 4: Семья Летиции была итальянского происхождения и вела свой род от графов Котальто».