Читаем Народный Пётр. Полное собрание анекдотов и сказаний о Петре Великом полностью

Садовник поклонился в знак согласия, и чрез несколько дней подал чертёж одной части парка в таком виде, в каком он оставался до 1777 года. План сада понравился Государю, и он велел по нём устроить сад, как он на плане.

Летний сад представлял собою дорожки, расположенные лабиринтом, и содержал четыре куртины со шпалерниками, на каждом углу сада помещались группы фигур, отлитых по Езоповым басням. В маленьком бассейне бил фонтан, бассейн был обложен окаменелыми раковинами из Ильменя озера.

Фигуры были свинцовыя и вызолочены, из них также била вода сообразно с их положением. В таком виде насчитывали расположенных по углам до семидесяти басен. При входе представлена была горбатая фигура Греческаго баснописца Езопа в человческий рост. Почти все фигуры были в натуральную величину.

Так как Пётр Великий, не рассчитывая на то, что басни Езопа всем известны, а потому, чтобы все посетители знали содержание каждой группы, то приказал при каждой басне вбить столб и на нем утвердить жестяную доску с описанием содержания басни и с надлежащим объяснением на Русском языке весьма чётко.

Сам Пётр Первый часто любил гулять в летнем саду и беседовать мыслью с великим греческим философом – отцом баснописцев всего миpa.

Но, увы, с 1777 года ничего не осталось нам на память, кроме воспоминаний. В этот достопамятный год была сильная буря и наводнение, и сад был совершенно опустошён; высокия и крепковросшия деревья были вырваны с корнем и свалены в безобразную кучу, куртины окончательно были взбиты и разбросаны бурей в страшном беспорядке. Прекрасные группы, так долго служившия украшением сада и оживлявшие собою память Петра Великого, были повалены и до такой степени измяты и обезображены, что решительно утратили свое значение.

Сожалея о том и желая увековечить память о летнем саде с фонтанами, сад с фонтанами перевели в Петергоф, проведя в него воду из прудов имения Лопухина – Лопухинки, а часть сада заняли под Царицын луг или Марсово поле.

От Тайного советника, главнаго директора над Императорскими зданиями и садами Александра Львовича Нарышкина.

Анекдоты и предания о Петре Великом, первом императоре земли русской и о его любви к государству. В трёх частях. Москва, 1900. Составитель Евстигнеев.


Пётр хорошо знал басни Эзопа


В бытность Петра Великого в Голландии, одним из первых негоциантов Амстердама, Яном Тессингом (Thessing), по желанию царя, заведена была типография, с тем чтобы печатались в ней «земныя и морския картины, и чертежи, и листы, и персоны, и строительные, и всякия ратныя и художественныя книги на славянском и латинском языках вместе, тако и славянским и голландским языком по-особну, отчего б русские подданные много службы и прибытка могли получити и обучатися во всяких художествах и ведениях». Из первых книг, вышедших из типографии Тессинга, можно видеть, что у него составлением и изданием их занимался Илья Фёдорович Копиевский или Копиевич (он сам писался то Kopiewski, то Kopievitz). Ему-то и принадлежит честь быть первым издателем русского перевода древних писателей: в списках его видно, что он приготовлял к печати «О добродетели» Горация, но успел издать только басни Езопа (1700 г.), собранные Авением. Издание Копиевского сделано на русском и латинском языках… Пётр хорошо знал эти басни и кстати ссылался на них.

В турецкой поход к Пруту, надежда царя на вспоможение одной державы не осуществилась, русские проиграли кампанию, заключили невыгодный мир, и тогда прибыл посланник той державы с поздравлением, от имени своего государя, что Пётр, своею мудростию и божеским заступлением, избежал великой опасности. Выслушав хладнокровно речь дипломата, царь, вместо ответа, спросил его: знает ли он по-латыни, и, получив утвердительный ответ, вынес из кабинета экземпляр басен Езопа, нашёл в них басню «Козел и Лиса» (которые оба попали в колодец, но лиса выбралась оттуда по рогам козла и стала над ним же смеяться) и, указав это посланнику, покинул его с словами:

– Желаю вам покойной ночи!

«Я слышал», прибавляет автор этого сообщения Вебер, «этот рассказ от самого посланника».

В другой раз один иностранный генерал в русской службе хотел успокоить царя на счёт неприятельского нападения и уверял, что он с своим отрядом отмстил бы за нападение и возвратил бы потерянное.

– Не храбритесь, – возразил Пётр: – если неприятель далеко, то воображайте его слоном, а в рукопашной схватке считайте его не более мухи: учитесь из басен Езопа, что прежде надо убить медведя, а потом уже делить его шкуру.

Достопамятные сказания о жизни и делах Петра Великого, собранные редакциею журнала «Русская старина». С.-Петербург, 1876.


Нева впадает в Каспийское море


Будучи на строении Ладогского канала*

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное