Читаем Наследие полностью

Прыжок сбил Флинкса с ног. Расстегнув куртку, он выпустил Пипа. Освободившись, она тут же поднялась в воздух внутри отсека. Она не пыталась выбраться через отверстие, которое все еще зияло в задней части фонаря. Враждебный разум, который угрожал им, теперь был далеко и быстро удалялся. Настоящая и настоящая опасность не была той, с которой можно было справиться с помощью ее исключительных способностей.



Перевернувшись, Флинкс с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, двинулся вперед, чтобы присоединиться к обезумевшему Блешмаа. Без сложных резервных копий, которые были встроены в скиммер Учителя, простое арендованное судно оказалось не в состоянии справиться с повреждениями, нанесенными вооружением Халворсена его жизненно важным компонентам. Внизу сквозь прозрачную крону неуклонно вырисовывались пылающие кроны великого гештальтийского леса.



«Подтянись, подтянись!» Когда Флинкс откинулся на спинку ремня безопасности своего кресла, на его устные указания не последовало никакого ответа. ИИ скиммера был мертв, оставив их полностью на ручном управлении. Он посмотрел на Блешмаа. «Мы летим вниз — найдите ровное место для посадки!»



Даже когда он озвучивал призыв, он мог видеть, что он мог бы также желать гладкого асфальта шаттла и его собственного главного ИИ, который взял бы под контроль их поврежденный корабль и автоматически привел бы его к безопасному, мягкому приземлению. Поверхность внизу была так же покрыта густым лесом, как и любое поле созревших зерновых. Там, где виднелась голая земля, торчали вверх острые каменные пальцы. Прямо впереди парящий утес обозначал дальний край долины, по которой они быстро спускались. Рассыпавшаяся осыпь у его основания обещала приземление еще более жесткое, чем в густом лесу внизу.



Когда он убедился, что они вот-вот врежутся в гранитную скалу, реснички Блешмаа исполнили неистовый танец на паре управляющих контактов. Смертельно раненый скиммер вздрогнул, упал — и повернул влево. Налево, налево, очень медленно, пока он не убедился, что он вот-вот врежется в покрытую снегом черную скалу впереди.



Затем показалась еще одна долина, изрезанная белой пеной. Едва он успел заметить резкое изменение рельефа, как Пип издал яростное шипение где-то за правым плечом, раздался ужасный пронзительный визг раскалывающегося композита, и свет пропал из его глаз.



Только на мгновение. Вскоре его сменил рассеянный солнечный свет, треск и стоны распадающейся конструкции и совершенно новый звук: шум бурлящей воды. Он был холодным и возбужденно вливался внутрь упавшего скиммера, где были оторваны части плексаллового фонаря. Она уже была выше его лодыжек и энергично карабкалась вверх по ногам. И это было не единственное, что было в движении. Скиммер все еще двигался: хаотично, прерывисто, но непрерывно вперед. Снизу доносился громкий хруст и скрежет. Он чувствовал повторяющиеся удары под своими ногами, когда раскалывающееся судно систематически разрывало на куски скалы, по которым его тащили.



Блешмаа удалось посадить их на единственную относительно ровную поверхность на несколько километров вокруг — в самый центр одной из бесчисленных бурлящих рек северного гештальта. Скрипящие звуки, которые он слышал, исходили от скиммера, скользящего и стучащего по неподатливому неровному руслу реки.



Корабль внезапно накренился вбок. Свежий набегающий поток ударил его в лицо. Проглотив немного, он подавился ледяным потоком, стряхнул его, освободился от ремней своего сиденья и начал пробиваться к ближайшей бреши в куполе. Не зная, насколько глубока река, он знал, что должен выбраться до того, как скиммер полностью наполнится водой. Теперь парящий над ним, невосприимчивый к таким наземным опасностям, встревоженный Пип ободряюще прошипел.



Края трещины в плексаллое не были острыми, и он мог ухватиться за обе стороны голыми руками. Снаружи и за его пределами берег реки, поросший искривленными голубыми зарослями, любой из которых резко выделялся бы в парке Нура, Земли или Канзастана, скользил мимо в неловко быстром темпе. Крепко схватившись за сломанный купол, он приготовился вылезти и поплыть к берегу. Внезапное осознание остановило его.



Где был Блешмаа?



Беззвучно выругавшись, он остановился в проеме, чтобы оглянуться. Из-за стремительно поднимающейся воды было трудно что-либо разглядеть внутри поврежденного, быстро погружающегося скиммера. Он закричал, пытаясь перекричать рев реки. Когда ответа не последовало, он еще раз тихо зарычал, а затем снова погрузился внутрь.



Она была наполовину расстегнута. Это было все, что удерживало ее в вертикальном положении. Не нужно было быть знакомым с тлелианской биологией, чтобы понять, что она была без сознания. В отсутствие глаз, чтобы видеть закрытыми, ее обмякшие конечности и полная невосприимчивость, как словесная, так и эмоциональная, были достаточным доказательством. Сдергивая тело инопланетянина с сиденья, пока ледяная река бурлила и бурлила вокруг них, он перекинул вялое тело через левое плечо. Он оказался на удивление тяжелым.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература