В железной клетке стояла фигура, сотканная из света. Она видела ее на каждом представлении, каждый вечер, издалека. Трюк, подумала она сначала. Теперь она изумленно смотрела на него. В свете фонаря она различила его глаза. Сверкавшие, как завихрения галактики, пойманной в ловушку его радужки. Единственная его черта, которую он ей открыл.
– Ты нашла меня, – повторил он, и его голос был похож на призрачный звук органа.
Она приблизилась.
– Чего ты хочешь от меня?
– Помощи.
Она подошла еще ближе. Обхватила рукой холодный железный прут. В этом сиянии она увидела, что он обнажен. Ему холодно? Не успела она моргнуть, как он оказался перед ней. Его ладонь на ее ладони, сжимающей железный прут. Она заставила себя не закричать, не отпрыгнуть назад.
– Что я могу сделать? – спросила Орхидея. – Я никто.
– Тебе и не нужно кем-то быть. Я услышал твое желание издалека. Потому и позвал тебя.
Она покачала головой.
– Я никогда не загадывала желаний.
– Ты не произносила его, но оно жило в твоем сердце. И в сердце Боливара тоже. Я знал, что его настоящая любовь вызволит меня отсюда.
Она подумала о Боливаре.
– Я не его настоящая любовь.
– Настоящая. – Свет вокруг него пульсировал. – И это, пожалуй, самое ужасное во всем этом.
– Но, если я его настоящая любовь, зачем мне тебя слушать?
– Потому что я могу дать тебе то, чего он дать не в силах, – ответил Живая Звезда, позволив словам повиснуть между ними. – Моя свобода в обмен на мою силу.
Она почувствовала запах гари, затем перевела взгляд вниз – это его кожа зашипела, соприкоснувшись с железом, – но проглотила крик, который рос внутри. И тут дверь подвала распахнулась.
– Тебе сюда нельзя! – Лучо, задыхаясь, ворвался внутрь. – Босс хочет тебя видеть.
Возможно, Орхидея родилась невезучей, бедной, внебрачной дочерью, но рождена она была не для того, чтобы подчиняться приказам. Больше нет. Она высоко подняла голову, представив, что все ее тело сделано из железа, из стали.
– На афише мое лицо. Скажи ему, пусть смотрит на нее.
Она услышала крик, а за ним призрачный звон Живой Звезды, когда выскочила вон. Она бежала по сырым улицам Амстердама. Газовые фонари освещали ей путь вдоль темных влажных каналов, пока она не отыскала паб, где сидели ее друзья. Она оставалась с ними до рассвета, держа свой мерзкий стыд при себе. Она удивилась, обнаружив, что никакое количество абсента или сигарет не в силах излечить ее от Боливара Лондоньо.
Когда она, наконец, вернулась в отель, он был там, сидел под дверью ее номера. Она не знала, долго ли он там пробыл, но он спал. По крайней мере, от него пахло свежестью. Интересно, он принимал душ один? Ее волновало слишком много вопросов. Она пинком разбудила его.
– Орхидея! – Боливар Лондоньо III встал на колени и застыл, не решаясь до нее дотронуться. Она закрыла глаза. Сталь покидала ее. Как она могла защитить свое сердце от ненадежных вещей? Ей самой недоставало надежности. И у нее не было Лучо, чтобы присматривать за ней.
– Стой! – сказала она. – Не произноси моего имени. Не смотри на меня.
Он умоляюще протянул к ней руки.
– Эти девушки – подарок барона Амаранда. Они ничего для меня не значат. Я… я просто не мог ему отказать. Он так много сделал для нас.
Она скрестила руки на груди и прислонилась к двери.
– Тогда возвращайтесь к своему подарку, сеньор Лондоньо.
– Они ничего для меня не значат, – повторил он.
Но ей следовало помнить: когда мужчина говорит так о других, в конце концов он скажет то же самое о тебе.
– Это твои слова, Боливар.
Он выглядел обиженным, когда она произнесла его имя. Без обычной любви или восхищения. Откинул волосы с глаз. Ее живот сжался от его запаха: лемонграсс, сандаловое дерево и дым.
– В тот день, когда я встретил тебя, – начал он, – я понял, что ты послана мне звездами. Ты та, которую я ждал, потому что я тосковал по тебе, моя драгоценная любовь. Моя настоящая любовь. И теперь, когда ты у меня есть, я никогда тебя не отпущу. Я больше никогда не причиню тебе боли.
Он схватил ее за руку, и она по глупости позволила ему. Она подумала, что он хочет подняться, но он всего лишь изменил позу. Встав на одно колено, он протянул ей круглый бледный сапфир, оправленный в золото.
– Выходи за меня, Орхидея.
Ошеломленная, она опустилась на колени, чтобы заглянуть ему в глаза.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза