Читаем Наследие войны полностью

- Я хочу выразить вам свое искреннее почтение,’ продолжал Пьер. - И выразить вам свое глубочайшее сочувствие за то, что вам пришлось пережить. То, что эти грязные боши сделали с тобой ... Они ничем не лучше дикарей.


Он почувствовал, как на стол внезапно воцарилось безмолвное смущение, и пробормотал - Я что-то не так сказал?


Герхард ободряюще улыбнулся. - Нет, Пьер ... Просто я грязный бош. Но вы правы. Некоторые немцы были кровавыми дикарями, и они делали вещи, которые ужасали меня до глубины души. Но большинство из нас не такие. Мы не лучше и не хуже других.


- ‘Посмотри на это с другой стороны, - сказал Лео Маркс. - Я еврей и преломляю с ним хлеб.


- Я не хочу никого обидеть. Пожалуйста, я настаиваю, позвольте мне накормить вас, как говорят американцы, “за счет заведения”.


- ‘Спасибо, Пьер, вы очень добры, - сказала Одетта. - И не волнуйся. Ты хотел как лучше. Важно лишь то, что война закончилась. Теперь мы можем жить в мире.


Шафран взяла Герхарда за руку и заглянула ему в глаза. Они были вместе уже шесть лет, но все равно казалось чудом, что он рядом.


- ‘Аминь,’- сказала она.


Пьер Дюфорж считал себя человеком благоразумным. Но он также был бизнесменом, и в нынешнем состоянии разрушенной жесткой экономией британской экономики было нелегко удержать ресторан на плаву. Отсутствие приличной еды для его клиентов только усугубляло ситуацию. Всякий раз, когда Пьер возвращался домой во Францию, рыночные прилавки ломились от овощей, фруктов, мяса, сыров и всевозможных видов хлеба и выпечки. Почему, спрашивал он себя в глубоком недоумении, англичане все еще предпочитают морить себя голодом?


Когда он отошел от стола, его совесть боролась с необходимостью делать деньги. Он знал, что конфиденциальность клиентов была важной частью его профессии, но это были отчаянные времена; хитрость и оппортунизм были необходимы, чтобы выжить. Наконец он сказал себе - "Это всего лишь мелочь. Это никому не причинит вреда. И я дал им поесть бесплатно. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он нырнул в свой кабинет и набрал номер постоянного клиента, который оказался репортером "Ивнинг стандард", одной из двух главных лондонских местных газет.


‘Иди скорее!’ прошептал он. - Здесь сама Одетта со своими старыми товарищами. И мой официант слышал, как одна из них сказала, что только что приехала из Букингемского дворца.


Репортер перекинулся парой слов со своим редактором. Они сошлись на том, что эта история может заинтересовать лондонцев, возвращающихся домой с работы. И вот, когда Шафран, Герхард, Одетта и остальные вышли из бистро, их встретила ослепительная вспышка фотоаппарата и серия быстрых вопросов репортера.


Одетта восприняла это вторжение спокойно, привыкнув быть публичной фигурой. Герхард был озадачен и немного встревожен этим вопросом. Это вызвало воспоминания о предыдущих допросах, которые он предпочел бы похоронить. Но Шафран отшутилась.


- Это напоминает мне, как я была дебютанткой в тридцатых. Меня постоянно фотографировали на вечеринках с молодыми людьми, которые якобы собирались на мне жениться.


Герхард посмотрел на нее, приподняв бровь.


- О, не беспокойся. Ни один из них не был даже отдаленно интересен. Они были либо безнадежно застенчивы, либо безумно сексуальны. Ну, знаешь, блуждающие руки и все такое. Поверь мне, дорогой, ты был для меня настоящим откровением.


Она понизила голос, чтобы никто не мог подслушать.


- Ты всегда точно знал, что делать со своими руками.


***

Кабайя позаботился о том, чтобы тела Джозефа и Мэри были похоронены в ночь их смерти. На следующее утро, когда рассвело, он уже был в Найроби. Но следующие несколько дней он размышлял.


Скваттеров предупредили, что любой, кто хоть словом обмолвится о случившемся властям, будь то хозяин фермы или полиция, будет наказан таким образом, что смерть, свидетелем которой они стали, покажется им милосердной. Но даже в этом случае существовала опасность, что кто-то не сможет держать язык за зубами. Если они заговорят, то могут обнаружить погребенные тела.


Надо было что-то делать. Через десять дней после убийства Кабайя и его люди вернулись на ферму поздно ночью. Он приказал скваттерам, давшим клятву, продемонстрировать свою преданность делу, собрав всех скваттеров в поместье, включая женщин, детей и стариков, которые не присутствовали на церемонии принесения клятвы. Им было приказано принести землеройные орудия.


Собравшихся скваттеров повели к тому месту, где были похоронены останки их двух друзей. Кабайя поручил им эксгумировать тела. При свете мерцающих факелов, сделанных из связанных веток, каждый мужчина, женщина и ребенок должны были убрать по крайней мере часть земли, чтобы потом никто не мог отрицать, что они принимали в этом участие.


Погода стояла жаркая, с периодами палящего солнца, перемежавшимися проливными дождями. Тела быстро разлагались. Одного вида и запаха двух трупов было достаточно, чтобы перевернуть самый крепкий желудок. Людей рвало, они прижимали руки ко рту и носу, их рвало прямо на землю. Несколько человек упали в обморок и потеряли сознание, сами выглядя как мертвецы.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы