Читаем Наваждение снежного рыцаря полностью

До её слуха донёсся громкий хмык. Оказывается, лорд Фробби стоял в дверях спальни и следил за процессией стражников. Он уже был небрежно одет и зло глянул на падчерицу, столь вовремя попавшуюся ему на глаза.

Девушка стыдливо повернулась на звук, но заметила лишь узкий просвет и новую тень — лорд спешно закрыл двери с громким скрипом и щелчком щеколды. И это его действие произвело на неё неизгладимый эффект. Помощи в вопросе женитьбы на Элиасе ун Сальфий от лорда Фробби можно не ждать. Теперь она понимала это отчётливо и потому разозлилась пуще прежнего.

А мать! Её родная мать потратила такую плату на какую-то дрянную служанку?

Стукнув ногой по полу, Ситэлия решила в этот раз действовать самой, не полагаясь на чужую помощь. Уж она всё сделает в лучшем виде. Костьми ляжет, но добьётся своего. Чего бы ей это ни стоило.

Глава 8

Не заметив, как уснула, я неожиданно открыла глаза, услышав громкий шум внизу.

— Приветствую, — узнала голос супруга.

Он вернулся. Потопал ногами за дверью, оттряхивая снег, прежде чем зайти.

Посмотрела вниз и заметила другие, на вид тёплые сапожки. Стыдно стало вдвойне. Пока я спала, Рильза наверняка была занята делом.

— Приболела твоя супружница, — послышалось снизу. — Лежит, я ей сапоги новые принесла, чтобы не запустить.

Тихие слова Элиаса я не разобрала. Щеки обожгло жаром. Я просто не знала, куда себя деть. Но шаги по лестнице заставили меня замереть на месте.

— Ты главное, её не беспокой в этом смысле, пусть выздоровеет, — наставляла Рильза ему вслед.

Элиас вошёл в спальню и ничего ей не ответил. Вид у него был взволнованный. Сердце кольнуло в груди.

— Я…

— Прости меня, — Элиас прошёл и сел на край кровати, взял мои руки в ладони и с жаром их поцеловал. — Я обманул тебя, что боли не будет. Но я не знал, что может быть так…

— Рильза сказала, я подстыла, — тихонько ответила ему и кивнула вниз. — Что у меня тонкая подошва, и она сходила мне за другими сапогами. Я не так давно долго простояла в снегу, выжидала у гнездовья…

— И всё же.

Он поднял голову и посмотрел очень внимательно. Его забота обо мне была так трогательна — не удержалась и погладила его по щеке. Но он словно отстранился, полез за пазуху походного костюма. Только сейчас заметила, в этот раз он был не в доспехах. Тогда куда он уходил? Не на службу?

Словно отвечая на мои мысли, Эл признался тихонько:

— Я принёс пчелиный воск, помазать кожу, чтобы не шелушилась. И забрал у стражей мой амулет, он теперь твой.

В пальцы мне лёг маленький каменный чёрный кулон на кожаном шнурке.

— Его нужно активировать капелькой твоей крови.

Вспомнив про кровь на простынях, я сильно смутилась, а Элиас, кажется, понял меня и убрал кулон обратно в карман.

— Позже. А сейчас вот крем.

Он показал мне маленькую фарфоровую баночку, до отказа заполненную бежево-серым вязким кремом.

— Порезы, ожоги, ссадины, — пояснял рыцарь, — пригодится в домашних делах.

— Вы голодны? — спросила я, переводя тему к насущной проблеме. — Я, к сожалению, не успела приготовить.

— Рильза уже управилась, — заверил меня Элиас. — А я сегодня ходил к командиру, предоставил ему бумагу и выпросил несколько дней выходных.

— Вы отчитались за те деньги? — припомнила я.

— Да, это тоже.

Настала неловкая пауза в разговоре. И всё-таки неприятное чувство долга точило изнутри, не позволяя расслабиться. И с каждым днём я словно погружалась в яму, не зная, как отплатить ему за доброту.

— Мне кажется, я чувствую себя уже лучше, — попыталась встать и вынужденно скривилась. Вместо боли в животе пришла слабость и лёгкое головокружение.

— Ты, наверное, голодна?

Вынуждено кивнула и с неудовольствием услышала бурчание собственного живота.

— Тогда обувайся и накинь вот это, — Элиас взял одну из своих праздничных рубах и протянул мне. — А я отнесу тебя вниз.

— Нет, что вы, я сама дойду.

— Хорошо, я провожу тебя и мы вместе поедим, — предложил супруг.

Небольшая суетливость его действий позабавила. Я улыбнулась.

— Я на самом деле довольно крепкая, просто сейчас немного приболела. Но я обещаю скоро поправиться и взяться за домашние дела. Я не хочу быть для вас обузой, сир Элиас.

— Эл, — поправил меня он.

— Эл, — повторила я. В недолгой тишине были слышны шорохи внизу.

— Если вы там всё, то я пошла! — Рильза крикнула нам на прощание. — Завтра загляну и проверю состояние твоей благоверной, а ты, дорогуша, берегись и не мёрзни, поняла меня?

Молча кивнула, мысленно отвечая мудрой женщине. Кричать не хотелось. За меня это сделал сир Элиас:

— Спасибо тебе за всё.

— Сочтёмся.

Эл усмехнулся.

— Она меня принимала у моей матери. Опытная повитуха. Кому расскажу, что она мне готовит, не поверят и засмеют.

Я округлила глаза от удивления.

— Так она такая важная, и бегала к обувщику из-за меня?

— Рильза добрая и мудрая, она многим помогает. Тут без этого никуда. Сегодня ты поможешь, завтра тебе…

Плохо верилось в подобное утверждение, но я не видела смысла возражать и доказывать обратное. Ведь он же мне помог? И платы ещё не затребовал. Наоборот, пристроил у себя дома и обогрел. Возится со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги