До её слуха донёсся громкий хмык. Оказывается, лорд Фробби стоял в дверях спальни и следил за процессией стражников. Он уже был небрежно одет и зло глянул на падчерицу, столь вовремя попавшуюся ему на глаза.
Девушка стыдливо повернулась на звук, но заметила лишь узкий просвет и новую тень — лорд спешно закрыл двери с громким скрипом и щелчком щеколды. И это его действие произвело на неё неизгладимый эффект. Помощи в вопросе женитьбы на Элиасе ун Сальфий от лорда Фробби можно не ждать. Теперь она понимала это отчётливо и потому разозлилась пуще прежнего.
А мать! Её родная мать потратила такую плату на какую-то дрянную служанку?
Стукнув ногой по полу, Ситэлия решила в этот раз действовать самой, не полагаясь на чужую помощь. Уж она всё сделает в лучшем виде. Костьми ляжет, но добьётся своего. Чего бы ей это ни стоило.
Глава 8
Не заметив, как уснула, я неожиданно открыла глаза, услышав громкий шум внизу.
— Приветствую, — узнала голос супруга.
Он вернулся. Потопал ногами за дверью, оттряхивая снег, прежде чем зайти.
Посмотрела вниз и заметила другие, на вид тёплые сапожки. Стыдно стало вдвойне. Пока я спала, Рильза наверняка была занята делом.
— Приболела твоя супружница, — послышалось снизу. — Лежит, я ей сапоги новые принесла, чтобы не запустить.
Тихие слова Элиаса я не разобрала. Щеки обожгло жаром. Я просто не знала, куда себя деть. Но шаги по лестнице заставили меня замереть на месте.
— Ты главное, её не беспокой в этом смысле, пусть выздоровеет, — наставляла Рильза ему вслед.
Элиас вошёл в спальню и ничего ей не ответил. Вид у него был взволнованный. Сердце кольнуло в груди.
— Я…
— Прости меня, — Элиас прошёл и сел на край кровати, взял мои руки в ладони и с жаром их поцеловал. — Я обманул тебя, что боли не будет. Но я не знал, что может быть так…
— Рильза сказала, я подстыла, — тихонько ответила ему и кивнула вниз. — Что у меня тонкая подошва, и она сходила мне за другими сапогами. Я не так давно долго простояла в снегу, выжидала у гнездовья…
— И всё же.
Он поднял голову и посмотрел очень внимательно. Его забота обо мне была так трогательна — не удержалась и погладила его по щеке. Но он словно отстранился, полез за пазуху походного костюма. Только сейчас заметила, в этот раз он был не в доспехах. Тогда куда он уходил? Не на службу?
Словно отвечая на мои мысли, Эл признался тихонько:
— Я принёс пчелиный воск, помазать кожу, чтобы не шелушилась. И забрал у стражей мой амулет, он теперь твой.
В пальцы мне лёг маленький каменный чёрный кулон на кожаном шнурке.
— Его нужно активировать капелькой твоей крови.
Вспомнив про кровь на простынях, я сильно смутилась, а Элиас, кажется, понял меня и убрал кулон обратно в карман.
— Позже. А сейчас вот крем.
Он показал мне маленькую фарфоровую баночку, до отказа заполненную бежево-серым вязким кремом.
— Порезы, ожоги, ссадины, — пояснял рыцарь, — пригодится в домашних делах.
— Вы голодны? — спросила я, переводя тему к насущной проблеме. — Я, к сожалению, не успела приготовить.
— Рильза уже управилась, — заверил меня Элиас. — А я сегодня ходил к командиру, предоставил ему бумагу и выпросил несколько дней выходных.
— Вы отчитались за те деньги? — припомнила я.
— Да, это тоже.
Настала неловкая пауза в разговоре. И всё-таки неприятное чувство долга точило изнутри, не позволяя расслабиться. И с каждым днём я словно погружалась в яму, не зная, как отплатить ему за доброту.
— Мне кажется, я чувствую себя уже лучше, — попыталась встать и вынужденно скривилась. Вместо боли в животе пришла слабость и лёгкое головокружение.
— Ты, наверное, голодна?
Вынуждено кивнула и с неудовольствием услышала бурчание собственного живота.
— Тогда обувайся и накинь вот это, — Элиас взял одну из своих праздничных рубах и протянул мне. — А я отнесу тебя вниз.
— Нет, что вы, я сама дойду.
— Хорошо, я провожу тебя и мы вместе поедим, — предложил супруг.
Небольшая суетливость его действий позабавила. Я улыбнулась.
— Я на самом деле довольно крепкая, просто сейчас немного приболела. Но я обещаю скоро поправиться и взяться за домашние дела. Я не хочу быть для вас обузой, сир Элиас.
— Эл, — поправил меня он.
— Эл, — повторила я. В недолгой тишине были слышны шорохи внизу.
— Если вы там всё, то я пошла! — Рильза крикнула нам на прощание. — Завтра загляну и проверю состояние твоей благоверной, а ты, дорогуша, берегись и не мёрзни, поняла меня?
Молча кивнула, мысленно отвечая мудрой женщине. Кричать не хотелось. За меня это сделал сир Элиас:
— Спасибо тебе за всё.
— Сочтёмся.
Эл усмехнулся.
— Она меня принимала у моей матери. Опытная повитуха. Кому расскажу, что она мне готовит, не поверят и засмеют.
Я округлила глаза от удивления.
— Так она такая важная, и бегала к обувщику из-за меня?
— Рильза добрая и мудрая, она многим помогает. Тут без этого никуда. Сегодня ты поможешь, завтра тебе…
Плохо верилось в подобное утверждение, но я не видела смысла возражать и доказывать обратное. Ведь он же мне помог? И платы ещё не затребовал. Наоборот, пристроил у себя дома и обогрел. Возится со мной.