Читаем Небо в подарок полностью

– А мне кажется, что у меня самый замечательный в мире старший брат, – провозгласил несносный дракон и подхватил жену на руки. – Это так несправедливо, что ночью мне пришлось спать одному! Диван был таким неудобным! И ты поверишь, если я скажу, что очень боялся?

– Нет, не поверю, – успела Сатура сказать прежде, чем ей закрыли рот поцелуем.

Только через несколько часов горячих ласк им удалось оторваться друг от друга.

– Рифрод сделал за нас большую часть работы, – покаянно произнесла Сатура, выбираясь из постели, – думаю, будет справедливым, если мы приготовим ужин.

– Эх, только прилегли же! Ну да ладно, справедливость прежде всего, – посетовал Кодрум.

Он тоже поднялся, но, воспользовавшись тем, что жена наклонилась, чтобы поправить покрывало, обнял её сзади, взвесил в руках налитые груди, пальцы одной из них побежали ниже.

– Кодрум! Что ты делаешь?

– Вот так, на коленочки! – горячо шептал он на ухо, раздвигая податливые ноги и устраиваясь между них. – И только скажи, что ты сама этого не хочешь, – одна его рука ласкала грудь, а другая выписывала невообразимые рисунки на жаждущем ласк податливом лоне. – Так хочешь?

– Да!

– А так?

– Да!

– Ну, тогда я вхожу?

– Да! Да! Да!

К тому моменту, когда они добрались до кухни, ужин уже остыл, а брат Кодрума стаскивал к выходу последние контейнеры.

– Рифрод, нам, право, неудобно, – мило покраснев, призналась Сатура. – Вы сделали бОльшую часть работы.

– Вам не в чем себя винить. Двадцать шесть лет назад, когда я имел счастье встретить свою Адельену, мы на два года скрылись от всех в отдалённое имение. И первые месяцы вообще не выходили из спальни! Я тогда даже потерял в весе, – отмахнулся Рифрод. – Думаю, раньше утра отец не вернётся, можете отдыхать.

– Отдыхать? Да, отдыхать. Дорогая, ты устала так же, как и я? – Кодрум с воодушевлением подхватил на руки несопротивляющуюся жену и унёс её обратно в спальню. – Можешь пока искупаться в источнике! – крикнул он напоследок брату.

***

Император прибыл только на следующий день к обеду. С ним прибыли ещё около десятка драконов. В том числе и лорд Торшелл Кайданнор. Он подошёл к молодой чете и заговорил:

– Ваши высочества, позвольте поздравить вас с обретением друг друга! Как же я тебе завидую, Дистаннор!

Сатура сочла за лучшее спрятаться за спиной Кодрума. Пусть и прошло почти пять лет с последнего момента их встречи, но воспоминания о том, как он хотел купить её у баронессы, уходить не желали.

– Если честно, я сам себе завидую, – Кодрум вытащил покрасневшую жену из-за спины и по привычке зарылся носом ей в волосы.

– Как поживаете, лорд Торшелл? – какие бы чувства она не испытывала к этому дракону, но элементарную вежливость никто не отменял.

– По-прежнему, ищу свою единственную, – Торшелл протянул руку, ожидая, когда девушка подаст свою для поцелуя.

Сатура крепче прижалась спиной к мужу и нерешительно оглянулась на него.

– Ты можешь совершенно не бояться Кайданнора. Чужая аоли для драконов не пахнет.

– Что это значит, любимый?

– Я тебе уже рассказывал, что свободному дракону желанна любая женщина, источающая запах желания. Так вот – единственное исключение – это чужая аоли. Сейчас твой запах сводит с ума только меня. Именно поэтому Патоннор даже не пытался приблизиться к тебе. В отличие от остальных своих… подопытных, – объяснил Кодрум.

– Ничего не хочу о нём слышать. Хочу быстрее забрать Ирби и забыть, – и Сатура уже без боязни подала руку лорду Торшеллу.

Отправляться решили вечером. Хотелось надеяться, что ночью удастся прибыть незамеченными и застать зарвавшегося исследователя врасплох. С разрешения Сатуры время до отлёта драконы провели у источника, причём именно драконы. Они по двое заходили в пещеру первоисточника, обретали там вторую ипостась, и в своём драконьем обличии окунались в волшебные воды. Впрочем, слово окунались не совсем подходит. Рёв в это время в пещере стоял оглушительный. Как позже объяснил Кодрум, это они от удовольствия. Совсем, как простые мужики в мыльне, когда хлестали друг друга запаренными еловыми ветками.

Перед отлётом его величество успел рассказать, что на островах нашлись все восемь мальчишек. Их пришлось переместить в столицу и поселить в императорском дворце. Там будущие драконы будут под надёжным присмотром и получат достойное образование. Невысказанную мысль Сатура поняла сама. Как бы она ни ненавидела того, кто приходился ей фактическим отцом, но мальчишки были ей не чужие. Они были её братьями. И, так же как и она, не были виноваты в том, что появились на свет.

– Я понимаю вас, Бренст. Понимаю и принимаю вашу точку зрения, – Сатура согласно кивнула головой, – и постараюсь найти с ними общий язык. Вы ведь этого хотите?

– Я был бы рад, если бы вам это удалось, – без обиняков сказал император.

Все дела были переделаны, роли и обязанности распределены. Пора было отправляться в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги