– Значит, они здесь не так давно, верно? – спросила Элиза.
– Давайте проверим, – предложил Уилл.
Он первым прошел под арку, остальные последовали за ним. Стены здесь были выше, футов восемь, а проход между ними, более узкий, не больше шести футов, уходил в обоих направлениях примерно на тридцать ярдов. В конце оказалась другая стена и поворот под углом девяносто градусов. Воздух был неподвижным, влажным, душным и попахивал гнилью.
– Куда? – спросил Аджай у Уилла.
– Вверх, – ответил Уилл и посмотрел на Ника.
– Значит, вверх, – согласился Ник.
Он вернулся назад, вышел наружу, развернулся и бегом устремился к внутренней стене. Взбежал по ней на два шага, повернулся, прыгнул, ухватился за край внешней стены, подтянулся и взобрался на арку. Там остановился, развернулся и прыгнул прямо через их головы на гребень внутренней стены. Опять остановился и осмотрелся.
– Эге! – сказал Ник.
– Что ты видишь? – спросила Элиза.
– Лабиринт, – сказал Уилл.
– Один из этих… как их там? – отозвался Ник.
– Лабиринт? – переспросил Аджай.
– Точно! Лабиринт. Поразительно! Эй, наверное, отсюда и произошло это слово9
.Аджай посмотрел на Уилла и покачал головой.
– Не нужно было давать ему волю.
– Ник, ты видишь, куда он ведет? – спросил Уилл.
– Нет, чувак, это ж лабиринт.
– Сформулирую иначе: ты видишь, где он доходит до центральной башни?
– Конечно.
– Это далеко отсюда?
– Я бы сказал… ого! Добрых четверть мили. Чертовски большой лабиринт. Мне это напоминает лабиринт, который в Нидеме10
на Хеллоуин делали из кукурузы. Когда мне было девять, я там однажды заблудился…– Вот что мне от тебя нужно, Ник. Иди по стене, найди вход, вернись к нам и потом будешь говорить нам, как нам туда пройти.
– Легко, – сказал Ник.
– Не ори, просто вернись и объясни.
Ник поднял вверх большой палец, перепрыгнул со стены на следующую, ближе к центру. Они слышали, как он передвигается, потом все звуки стихли.
– Что еще тебе сказали растения? – спросила Элиза, хмуро глядя на Уилла.
– Только это: подвал, яма, решетка, вода, – ответил Ник. – И не
Элиза сердито посмотрела на него.
Аджай переводил взгляд с Уилла на Элизу и обратно, а те продолжали не отрываясь смотреть друг на друга.
– Это личный разговор, или можно присоединиться? – спросил Аджай.
– Не понимаю, о чем ты, – сказал Уилл.
– Не знаю, о чем вы, – сказала Элиза.
В этот миг на гребне внутренней стены показался Ник; он лишь слегка запыхался.
– Можно идти, – сказал он. – За мной!
Он пошел по гребню стены слева, и они заторопились следом. Когда повернули направо, а потом опять направо, Ник над их головами перепрыгнул на другую стену, ближе к центру. Аджай достал небольшой тюбик флуоресцентной краски и при каждом повороте чертил на углу стрелку, указывающую направление вперед, к центру. Когда Ник спросил, что он делает, Аджай ответил:
– Потом меня поблагодаришь.
Так они поворачивали еще четырнадцать раз, неизменно следуя указаниям Ника, который перескакивал с одной стены на другую.
На ходу Уилл осматривал стены; почти все их покрывала частая решетка толстых, похожих на веревки лиан. Он коснулся одной из них, гадая, не входит ли она в сеть, сообщившую ему о местонахождении тренера Джерико. Он действительно ощутил исходящее от лианы легкое гудение наподобие слабого электрического поля, но, прежде чем попробовал предпринять какие-нибудь исследования, услышал наверху голос:
– Почти пришли, – сказал Ник. – Еще два поворота, и мы у входа.
Посмотрев наверх, Уилл увидел над соседними стенами вершину башни.
– Молодчина, Ник, – сказал он.
– Тупые лабиринтщики думали нас сбить с толку…
– Стойте, – сказал Аджай, подняв руку.
Они остановились. Аджай внимательно смотрел на пол в нескольких шагах перед собой, там, где стена поворачивала влево под прямым углом. Он показал на одну из плит.
– С этой плитой что-то не так, – сказал он. – Вот с этой, справа, внутри угла. На ней подозрительная зарубка и легкая выемка в кладке. Не рекомендую наступать на нее…
Ник взял с верха стены отделившийся камень и бросил на плиту, указанную Аджаем. Камень ударил в широкую каменную плиту, перекрывавшую весь проход. Плита встала вертикально, камень провалился и исчез из виду. Несколько секунд слышалось, как он ударяется и отскакивает от стен, потом далеко внизу раздался всплеск.
Уилл наклонился над краем отверстия и заглянул в него.
– Падение не прямое: отверстие наклонное, как желоб.
– Ловушка для чужака, – заметил Аджай, – поймать, но не обязательно убить.