223
Мир Божий. 1902. № 1. С. 157.225
21 марта 1916 г. Бунин записывает в дневнике: «Говорили об Андрееве. Все-таки это единственный из современных писателей, к кому меня влечет, чью всякую новую вещь я тотчас же читаю. В жизни бывает порой очень приятен <…>. Всё схватывает с полуслова, ловит малейшую шутку – полная противоположность Горькому» (Устами Буниных. Т. 1. С. 149–150).226
Например. С. Венгеров писал: «Бунин, в рассказе ’’Без роду-племени” правдиво очертил ту психологию неврастенического эгоизма, на почве которой развилось наше доморощенное декадентство»;228
Жизнь Арсеньева. С. 352.229
Там же. С. 181.230
Устами Буниных. Т. 1. С. 165.231
Очень интересно сравнить с этим более позднюю запись в дневнике о разговоре с мужиком в деревне, отцом трагически погибшей дочери: «Жалко дочь-то? – Нет. Смеется. И потом: «Я через нее чуть не ослеп, всё плакал об ней» (Устами Буниных. Т. 1. С. 145).235
«Идея многообразия, комплексности индивидуума, в чем бы он ни выражался (в мировоззрении, в мечте, в упражнениях моральной действительности) стала естественным приращением к теме символа <…>, никакое "я" по прямой линии не выражаемо в личности, а в градации личностей, из которых каждая имеет свою "роль” <…>, последовательность поведения не в прямолобом усилии впереть индивидуум в личность: следствие такого "вперения" – разрыв личности; и не в отрезе себя, одной личности, от градации их, данной в "я" (элементарное представление о верности себе), а в гармонизации течения "личностей" в круге…»;Отметим также, что к похожей мысли пришел уже и Лев Толстой в конце века (дневник 1898 г.): «Как бы хорошо написать художественное произведение, в котором бы ясно высказать текучесть человека, то, что он, один и тот же, то злодей, то ангел, то мудрец, то идиот, то силач, то бессильнейшее существо»;
236
Новый журнал. № 82. С. 120.237
Там же. С. 119.241
Устами Буниных. Т. 1. С. 218.242
Там же. Т. 2. С. 185.244
Цит. по записи В. Муромцевой-Буниной, хранящейся в Парижском архиве.246
Устами Буниных. Т. 1. С. 149.247
Жизнь Арсеньева. С. 73.248
Россия. 1927. № 18. 24 декабря.252
Устами Буниных. Т. 3. С. 113.253
Жизнь Арсеньева. С. 319.256
Любопытно отметить, что в советском издании в заглавии «Белый Олень» устранена большая буква, что совершенно исказило смысл стихотворения (М. I. 563, М. I. 590 и М. VIII. 437), а в стихе «Великий Лось» вовсе изъято заглавие, в примечании же опять-таки заменена большая буква на маленькую (М. 1.563).259
Там же. С. 538.260
Там же. С. 539.261
Там же. С. 571.