Читаем Немеркнущий полностью

– Прятались, запасались провизией, искали Оливию, – быстро, рискнув посмотреть на парня, ответила я. Что он задумал?

– Почему ты не доложил об этом Майклу, Бретт? – спросил Нокс. – И не рассказал раньше?

Парень – Бретт – пожал плечами.

– Типа, раньше не признал. У нее волосы были короче, – он кивнул на меня, – а второй был по-другому одет.

– Они могут помогать мне, – продолжала Оливия, по-прежнему уставившись в пол. – По крайней мере, пока не зарекомендуют себя перед вами.

Нокс подавил раздраженный вздох. Он снова начал мерить энергичными шагами пространство перед нами, и каждый из них оглашал громовыми раскатами тишину склада.

– Хорошо, – кивнул он, обращаясь к Оливии. – Бери Желтого и Зеленую. И этого Чарльза тоже.

Он все еще был вне зоны моей досягаемости. Я не могла вытащить нас отсюда.

– Горячая штучка останется и продолжит нас развлекать, – с улыбкой заявил Нокс, снова заправляя волосы за уши, и кивнул мальчишкам, стоящим слева от него. – Снимите с них куртки, заберите все ценное, что еще могло остаться, и держите на улице – где и положено быть мусору.

Глава четырнадцатая

Боковая дверь склада выходила на обширную парковку. Кромешную черноту разбавляли убогого вида палатки, которые, казалось, вот-вот рухнут под тяжестью скопившихся сверху дождевых потоков. Палатки были установлены на плавучих платформах из деревянных поддонов, кое-как соединенных вместе. По крайней мере укрытия были хотя бы немного подняты над мутной водой, залившей все пространство.

Поверху, смешиваясь с кислым запахом застоявшейся воды, лениво плыл дым от догорающих костров. Куртку Лиама у меня отобрали. Скрестив руки на груди, я старалась смириться с этой потерей, выдавливая из себя последние крупицы гнева и отчаяния. В дальнем левом конце парковки виднелись две маленькие серые постройки, из одной только что вывалились Майкл и его команда, прижимая к груди хлеб и чипсы. Возвращаясь на склад, они столкнулись с Бреттом и, похлопав его по плечу, потащили было с собой. Но парень, просто махнув им рукой, направился к тем же серым зданиям, одно из которых было помечено намалеванным над дверью красным крестиком. На двери висел замок.

Подождав, пока охотники скроются на складе, Оливия резко развернулась ко мне и схватила за плечи.

– Боже мой, – проговорила она прерывающимся голосом. – И ты тоже… Он…

– Что случилось? – прошептала я. Толстяк, который мгновенно оказался рядом, поднырнул под руку Оливии, присоединяясь к нашему объятию. – Какого черта здесь происходит?

– Постойте-ка, вы что, реально друг друга знаете?! – закричал Джуд. Толстяк дернул его ближе, втягивая в наш круг.

– Когда я убежала из Ист-Ривер… Я была, ну… – зазвучал ее безжизненный голос. – Мы с ребятами нашли автомобиль и добрались до Теннесси.

Я кивнула, ожидая продолжения.

– Конечно, машина сломалась. СППшники все время висели у нас на хвосте – выбора действительно не было. Мы разделились и разбежались. Я выбрала лес, там меня и поймал один из «охотничьих отрядов Беглеца».

– Но я думал, Беглец – это Фэнси? – Джуд обхватил себя руками, тщетно пытаясь удержать остатки тепла. Вайда пихнула его локтем.

– Фэнси? – удивленно переспросила Оливия.

– Так он прозвал Клэнси, – вздохнув, пояснила я.

Еле заметная улыбка тронула ее губы, сразу же сменившись гримасой боли, и глаза Оливии потемнели. Рука рванулась к груди, словно изо всех сил пытаясь что-то удержать.

– Ты знаешь, что случилось, верно? – прошептала я. – Ты знаешь, что это его вина?

Оливия кивнула.

– Сначала я не хотела в это верить, но той ночью, когда вы, ребята, попытались сбежать… я поняла, как он нами манипулирует. Управляет нами. Наша система безопасности была практически совершенна, и мы всегда знали, что Грей не тронет Клэнси, побоявшись его разоблачить. Нас могли найти, только если бы кто-то слил координаты или спровоцировал власти, и единственным, кто был способен сделать, это же…

Оливия схватилась рукой за горло, пытаясь унять дрожь. Тогда, в Ист-Ривер, мы почти не были с ней знакомы. И если рядом не оказывались Клэнси или Лиам, мы и внимания друг на друга не обращали. Оливия выделяла их обоих, но по-разному. С Лиамом было легко работать, он постоянно бросал ей вызов, заставляя придумывать, что они могли бы сделать для лагеря, вместо того, чтобы просто выжидать, забившись в глубь леса. Но Клэнси… Клэнси был тем, кого она хотела защитить, впечатлить.

Как и для любого ребенка в том лагере, он был ее спасителем. Ее всем.

– Фэнси[5] ему очень подходит, – наконец сказала она, выворачиваясь из моих объятий.

Мы осторожно пробирались по шатающимся поддонам.

– Когда меня нашел охотничий отряд, и я с радостью с ними пошла, чтобы добраться до Клэнси, – пробормотала Оливия. – Я даже не подумала: как это странно, что ему не только удалось удрать, но еще и так быстро организовать новый лагерь. Я просто хотела спросить, почему он с нами так поступил. Думала, убью его.

– Вполне нормальная реакция, – заверил ее Толстяк. – Еще нормальнее было бы сделать это медленно, добавив огонь и нож для колки льда.

Почему-то Оливия не нашла это забавным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные отражения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика